读英文杂志《经济学人》 提升雅思流程图写作
原因究竟在何处?其实不难发现,中国许多考生在写流程图作文的时候,很少“动脑子”,所采取的方式就是把图中给的名字等信息大概用简单的动词串起来,然后句子与句子之间加上连接词,即算是万事大吉。如果仅仅以“能勉强写完”为标准,而且有时候粗心大意,使主谓宾的搭配都不恰当,那么最后想取得好成绩是很不现实的。
那么,在流程图中究竟怎样才能提高自己的写作水平呢?
灵活地运用动词和表达方式是关键所在。如果仅仅依靠背单词书,那么脑子里只会储存单个词的中文意思,无法应用它们来连贯地组成句子。因此,读适当的文章或段落、并仔细体会行文中的灵活应用,对于自己的写作提高会有很大的帮助。
《经济学人》是一份非常适合做雅思写作示范的杂志,大家可以上网浏览他们的每期内容,尤其是科技版(图表部分的分析对于数据类小作文的提高也有很大帮助,我们留待之后再加以讨论),其中有不少写作的段落都可以激发我们在流程图写作中的灵感。
在此仅以下面一小段举例:{来源:和谐英语学习网}
In a slick of molten gold, dawn breaks and the trees awaken①. In every leaf, chlorophyll molecules are seizing the day for② photosynthesis. Using sunlight to ship③ electrons, they split water molecules and combine④the resulting hydrogen with carbon dioxide extracted from⑤the air. This produces carbohydrates that the trees turn into sugars, to be burnt off in respiration or, by another chemical process, turned into new plant-matter⑥. The main waste product⑦, oxygen, they emit through⑧their stomata in a watery belch. Hence the rainforest's high level of humidity, visible from the observation tower in diaphanous cloudlets drifting over the canopy.
(摘自2010/09/23 Economist-《经济学人》英文版)
文章中大概讲得是光合作用的过程。里面有些复杂些的词汇,但是如果我们把重点从生词上转移到研究作者的写法上面时,会发现除了最开头的写法不适合雅思之外,后面的叙述部分都展现出了严谨而灵活的流程图论述能力。请大家重点看黑体的部分,有些用得非常灵活的词汇,比如运输采用“ship”,还有“extracted from the air(如果我们自己凭空想象,很容易把这里平淡无味地写成“come from the air”)”……如果用心体会,做好笔记,就可以在下次自己的流程图写作练习中实践,在反复练习后一定能够取得良好的效果。
在学习语言时,无论是听说读写哪个项目,都需要进行一定量的积累和模仿,有所领悟后才能得到进步和提高。笔者不建议学生为了写作去大量的背单词,而更加需要的是加强自己的表述能力和灵活应用熟悉词汇的能力,才能切实地提高自己的雅思写作分数。
希望大家平时着重积累,取得满意的成绩!