雅思阅读材料:缺觉对大脑的损害等于头部受重击
Professor Benedict also said his study could support previous studies which linked a lack of sleep with increased risk of Alzheimer’s, Parkinson’s and multiple sclerosis.
本尼迪克特教授还说,他的研究可以支持之前的研究,睡眠不足和阿兹海默、帕金森以及多发性硬化风险上升有关。
The rise of the chemicals in the blood after sleep loss may suggest not getting enough sleep is conducive to a loss of brain tissue, he explained.
他解释说,血液中的这些化学物质在睡眠缺乏后上升,暗示缺觉会导致脑组织损伤。
Professor Benedict, whose study is published in the journal Sleep, added: ‘In conclusion, the findings of our trial indicate a good night’s sleep may be critical for maintaining brain health.’
本尼迪克特教授的研究已经在杂志《睡眠》上发表,他补充说:“总之,我们的实验发现表明,一夜好眠对维持大脑健康来说是非常重要的。”
A third of the UK population suffer from sleep-related problems, while the average person now sleeps for only seven hours a night, compared with almost nine a few decades ago.
英国三分之一人口有睡眠问题,现代人每晚平均睡眠时间是七个小时,而几十年前,差不多是九小时。
Many scientists believe irregular sleeping patterns lead to illnesses ranging from aches and pains to heart disease, while less than eight hours’ sleep a night can lower the IQ the next day.
一些科学家相信,不规律的睡眠可导致从头疼到心脏病等的各种疾病,不到八小时的睡眠会降低第二天的智商。