和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

美国:一半员工不敬重自己的老板

2008-10-07来源:和谐英语

Almost half of US workers do not respect their boss and only half believe they are competent, according to an online survey released on Friday.

The study by Randstad USA, a unit of the world's number two staffing company Randstad NV, found that the growing financial crisis has seen companies focusing more on their bottom line at the expense of relations with employees.

"Employees' professional development and morale should always be a priority for employers and especially in an economic slowdown when employees may feel additional burdens," said Randstad director Eric Buntin.

The Internet survey of 2,337 people also found only 43 percent think their boss is open to new ideas and only 47 percent were willing to work overtime to impress their boss and create more job security for themselves.

Less than 30 percent believed their bosses were fulfilling their roles as motivators, role models or mentors.

"When it comes to impressing the boss to create more job security during hard times of economic uncertainty, the survey indicates women are willing to work harder," Buntin said. "A healthy employee-employer relationship greatly contributes to an overall positive workplace attitude."

The survey was carried out by Harris Interactive. Data was weighted to be representative of the total US population based on region, age, gender, education, household, income, and race.

上周五公布的一项在线调查显示,美国近一半的员工不敬重自己的老板,只有一半的人认为自己的老板称职。

该项由“任仕达美国”(Randstad USA )委托开展的研究表明,面临不断加剧的金融危机,很多公司纷纷忙着“保底”,已顾不上处理与员工之间的关系。“任仕达美国”隶属于世界第二大人力资源公司“任仕达控股”。

“任仕达美国”的主管埃瑞克.布恩丁说:“员工的职业发展和工作积极性应是公司老板优先考虑的问题,尤其在经济不景气时期,员工可能会感到额外的负担。”

此外,这项共有2337人参加的在线调查显示,仅有43%的人认为自己的老板善于接受新理念,仅有47%的人愿意通过加班给老板留下好印象,以求保住工作。

不到30%的人认为老板发挥了他们作为激励者、榜样和指导者的作用。

布恩丁说:“调查表明,在经济困难时期,女性员工更愿意通过努力工作给老板留下好的印象,以保住自己的工作。良好的雇佣关系对形成积极的总体工作态度有很大作用。”

该项由“哈里斯互动“开展的调查所收集的数据代表了美国人口的总体状况,考虑到了区域、年龄、性别、受教育程度、家庭状况、收入和种族等各方面的因素。