英国女性喜欢酒后做爱
Millions of British women drink alcohol before having sex – because they lack the confidence to do it sober, a study claims.
Researchers examining the link between sexual habits and alcohol consumption among 3,000 women found that half preferred sex after a tipple.
Women said alcohol helped them lose their inhibitions and become more adventurous between the sheets.
The study found that 75 per cent of women like to drink a glass of wine or two immediately before getting into bed with their husband or boyfriend.
Six per cent of women have never had sober sex, the survey revealed.
Kathryn Lakeland of Femfresh, the cosmetics brand which carried out the study, said a lack of confidence was the main concern of most women.
She said: "These results are a clear indication that British women today are severely lacking in confidence.
"The fact that alcohol plays an integral role in their love lives shows that women are looking for a boost in self-esteem when it comes to their bedroom antics.
"While many women claim they only drink before sex because it is part of the dating process, a large percentage will actually refuse to get between the sheets without a bit of Dutch courage.
"This demonstrates that women feel unable to let their hair down and fully enjoy themselves without something to fuel their inhibitions.
"But in doing so many women will be losing self control and this is when drunken one night stands are more likely to occur."
The study also found that the average woman has slept with eight men, but was drunk with at least five of them.
On two of these occasions women could not even remember the man's name the following morning, researchers discovered.
One in six women admitted that they did not have the confidence to sleep with someone when they were sober.
Fourteen per cent of women in a relationship said they couldn't face sleeping with their partner unless they had a couple of glasses of wine beforehand.
一项调查显示,英国数百万名女性在做爱前喝酒——因为她们没有信心在清醒状态下做这件事。
研究人员对三千名女性开展了一项性行为习惯和饮酒量关系的调查。调查结果显示,半数受访者喜欢在做爱前喝上一杯。
受访女性称,酒精能让她们在做爱过程中更放得开,更大胆。
调查发现,75%的女性在与老公或男友上床前喜欢喝上一两杯。
6%的受访女性从未在清醒状态下做过爱。
开展该调查的Femfresh化妆品公司的凯思琳.雷克兰称,缺乏信心是大多数女性的主要担忧。
她说:“从这些调查结果可以清楚地看出,如今的英国女性严重缺乏自信心。”
“酒精在女性的感情生活中扮演着不可或缺的角色,这说明在性的问题上,女性正在寻求提升自信的办法。”
“尽管很多女性称做爱前喝酒只是因为这是个必经步骤,但事实上,很大比例的女性如果不趁着酒后之勇,就会拒绝做爱。”
“这表明,如果不借助点什么东西来消除拘谨,女性就会觉得无法尽情享受性爱。”
“但在这种情况下,很多女性往往无法自持,因此更容易发生酒后一夜情。”
此外,调查发现,普通女性一般与八个男性有过性关系,但至少有五个都是在酒后。
研究人员发现,在其中的两次,女性甚至在第二天早晨就记不起男伴的名字了。
六分之一的受访女性承认,她们没有信心在清醒时做爱。
在正在恋爱的女性中,14%的人称如果之前不喝几杯酒,就无法和伴侣有床第之欢。
Vocabulary:
tipple:intoxicating liquor(饮酒)
antics:a grotesque, fantastic, or ludicrous gesture, act, or posture(滑稽的动作,古怪的姿态)
get between the sheets: 就寝;在被窝里
Dutch courage:courage inspired by drunkenness or drinking liquor(酒后之勇)
one night stand:a single, unrepeated sexual encounter, as one lasting for just one night(一夜情)
- 上一篇
- 下一篇