"欧洲百万"开奖 英两幸运儿平分1亿大奖
The two winners who yesterday claimed their half of the £90 million Euromillions jackpot will instantly become as wealthy as Cliff Richard, Jamie Oliver, Jenson Button and Sir Michael Caine.
The pair of ticketholders will receive more than £45.5 million each when their tickets have been fully validated.
The win is so big that it could earn them around £2 million per year in interest payments alone.
But the identities of the pair will not be released until the prizes have been paid out, according to the National Lottery.
"We are looking forward to welcoming these ticketholders to our millionaires' club which is already 2,300 strong," a spokesman said.
The winning numbers were 11, 19, 34, 43 and 45. The Lucky Star numbers were 5 and 9.
Sunday Times Rich List compiler Philip Beresford said this would be the first time a British lottery winner had appeared in the list.
He told the reporters: "It's extraordinary that in the years we've had the Lottery we haven't had anyone at this level."
Mr Beresford said the winners would be best advised to keep quiet about their good fortune - and try to get themselves sacked from their jobs so as not to rouse suspicion.
He said: "If they've got any sense they'll keep very, very quiet about it or go and live in Monaco, where they can afford to, where they'll just be one of 1,000-odd millionaires."
As for leaving their jobs he said: "You've got to plan it very carefully and do it over the months. Get yourself sacked, that would be the best way."
“欧洲百万”彩票昨日开出9000万英镑的巨额大奖,两名幸运中奖者将平分这笔巨款,他们顷刻间就会变得像克利夫.理查德、杰米.奥利弗、简森.巴顿和迈克尔.凯恩爵士一样富有。
在所持彩票完全被核后,这两位中奖者每人将获得超过4550万英镑的奖金。
奖金金额如此庞大,中奖者每年单利息收入就可达约200万英镑。
但据国家彩票局的消息,获奖者的身份要到奖金兑现后才可公开。
一名发言人说:“我们很期待这两位彩票持有人加入我们的百万富翁俱乐部,现在这一俱乐部的人数已达2300人。”
在上周五的开奖中,中奖号码是11,19,34,43和45,幸运星号码为5和9。
据《星期日泰晤士报》富翁榜编撰人菲利普.贝雷斯福德介绍,这是英国彩票中奖者首次跻身该榜。
他在接受记者采访时说:“英国两彩民获如此大奖,史无前例。”
贝雷斯福德先生说,中奖者最好保持沉默,并设法被解雇,这样才不会引起怀疑。
他说:“如果他们足够明智,那么就应该对这笔财富只字不提,或者去摩纳哥生活,在那里他们能承受得起高额生活成本,他们只是1000多个百万富翁中的一个。”
至于离开现在的工作,他建议称:“必须十分谨慎地计划并花上几个月的时间来处理这件事。让自己被解雇,这将是最好的办法。”
Vocabulary:
jackpot: a top prize or reward 头奖,头彩
Cliff Richard: 克利夫.理查德,英国流行音乐史上最受欢迎和演艺生涯最长的艺人之一,有英国猫王和金童子的美称。在英国,他有八十多首歌曲进榜的纪录,其中十首是冠军曲。1995年,因为音乐上的成就而受勋成为骑士。
Jamie Oliver: 杰米.奥利弗,英国知名厨师。他因擅长使用有机食材,以及帮助改变英国学校中的饮食习惯而为人熟悉。现任欧洲华人餐饮协会荣誉主席。
Jenson Button: 简森.巴顿,F1赛车手,2009年获得车手年度总冠军。
Michael Caine: 迈克尔.凯恩,六十年代末期和七十年代初期世界影坛的风云人物,在1993年因在英国影坛的杰出表现而被授予爵位头衔。
strong: having a specified number of units or members (兵员、人数)多达……的(She lives in a ten thousand strong Chinese community. 她住在一个足有一万人的华人社区。)
sack: to discharge from employment 开除;解雇(One of the workmen was sacked for drunkenness. 一个工人因酗酒被解雇。)
- 上一篇
- 下一篇