赫本生前服饰伦敦拍卖 拍价大超预期
A collection of dresses worn by film star Audrey Hepburn fetched 268,000 pounds ($437,800) at auction, more than double the pre-sale estimate, organizers said on Wednesday.
More than 40 items from her wardrobe, including dresses worn in her films, were auctioned in London in a sale described by organizers as "the like of which will never be seen again."
The highest price, 60,000 pounds, was paid for a Chantilly lace cocktail gown by Givenchy which Hepburn wore in "How to Steal a Million" in 1966 -- against an estimate of 15,000 to 20,000 pounds.
Givenchy was the designer most closely linked with Hepburn, but also up for auction was the ivory satin bridal gown designed by the Fontana Sisters for her planned marriage to James (later Lord) Hanson, which sold for 13,800 pounds. Hepburn later called off the wedding.
Hepburn, who won an Oscar for her first starring role as a runaway princess in "Roman Holiday," is also known for roles as divergent as cockney Eliza in "My Fair Lady" and a terrorized blind woman in "Wait Until Dark."
The actress, who personified the svelte, chic, minimal European post-war look, became renowned for her perceived purity, innocence and vulnerability, the fashion auctioneer Kerry Taylor said before the sale.
The collection was sold by Tanja Star-Busmann, a life-long friend of Hepburn's, and 50 percent of the net sale proceeds will be donated to The Audrey Hepburn Children's Fund.
Organizers at La Galleria had expected the auction to fetch a total of 100,000 pounds, but in the event it made 268,320.
"Tanja is pleased that all these lovely clothes and accessories that she has treasured for so many years will go to collectors and museums throughout the world," Taylor said in a statement.
Hepburn's clothes do not often come up at auction, despite the actress hating waste.
She died in 1993 at the age of 63.
著名影星奥黛丽.赫本生前穿戴过的服饰日前拍卖,据拍卖组织者本周三介绍,赫本的这些服饰共拍得26.8万英镑(43.78万美元),超过预估价的两倍。
当天,赫本穿过的40多件衣服在伦敦拍卖,其中包括她在电影里穿过的礼裙。拍卖主办方称类似的拍卖“以后不会再有”。
其中拍得最高价的是赫本在1966年的电影《偷龙转凤》中所穿的一件纪梵希尚蒂伊蕾丝鸡尾酒礼服,这件礼服的拍价达6万英镑,大大超出1.5至2万英镑的估价。
纪梵希堪称赫本的“御用”设计师,不过同时拍卖的还有方塔纳姐妹为赫本设计的象牙色绸缎婚纱,拍得1.38万英镑。赫本原打算在与詹姆斯·汉森(后封爵)的婚礼上穿这件婚纱,但后来她取消了婚礼。
赫本凭借其在《罗马假日》中饰演的出逃公主一鸣惊人,并获得奥斯卡奖。她饰演的一些其他的角色也很出名,比如她在《窈窕淑女》中扮演的伦敦贫女伊丽莎和在《盲女惊魂记》中饰演的受到恐吓的盲女。
服装拍卖商凯利.泰勒在拍卖前说,奥黛丽·赫本是欧洲战后女性纤细苗条、时尚简约形象的化身,以清纯、无邪和柔弱的形象闻名世界。
此次拍卖的藏品来自赫本的挚友坦尼娅.斯达.巴斯曼,拍卖净收入的一半将捐献给奥黛丽.赫本儿童基金会。
La Galleria拍卖行的组织者原估计这次拍卖的总收入可达10万英镑,但结果却达到26万8320英镑。
泰勒在一份声明中说:“坦尼娅很高兴这些她珍藏多年的经典服饰能够走向世界,为各地的收藏家和博物馆所有。”
赫本的衣服很少拍卖,尽管赫本本人不喜欢浪费。
赫本于1993年去世,享年63岁。
Vocabulary:
divergent: diverging from another or from a standard 相异的
svelte: slender or graceful in figure or outline; slim 体态苗条的,优雅的
proceeds: the amount of money derived from a commercial or fundraising venture; the yield 收益,收入
- 上一篇
- 下一篇