和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

英四分之一女性认为成功瘦身的快乐胜过sex

2010-01-04来源:和谐英语

More than a quarter of British women believe fitting into an old pair of jeans again would feel better than sex, according to research.

More than a third (35 per cent) of those surveyed admitted owning a pair of "trophy" jeans they used to fit into and kept in the hope they would slim down enough to wear.

Asked how managing to put them back on would feel, 29.1 per cent said it would be better than sex, 28.9 per cent thought it would beat a promotion, 20.6 per cent believed it would top a best friend's wedding, 20.3 per cent said it would feel better than a lottery win and 11.1 per cent thought it would beat a marriage proposal.

The poll by cereal brand Special K also revealed that 30 per cent of women fantasised more about slimming back into their "trophy" jeans than about Hollywood heartthrobs such as George Clooney or Brad Pitt.

The survey showed that on average women own five pairs of jeans, with 10 per cent of women claiming their jeans have outlasted their longest relationship.

Laura Bryant, from Special K, said: "Women hold a deep attachment to that one pair of jeans which they know they look and feel great in.

"They use them as a benchmark and a great motivational tool when slimming and it doesn't matter how old the pair is.

"This research shows the sense of euphoria and the endorphin rush women get when they achieve their goal of fitting back into that one special pair of jeans is even better or on a par with some of the other great pleasures in life."
一项调查显示,英国超过四分之一的女性认为能够重新穿上一条昔日牛仔裤的感觉比做爱还要好。

超过三分之一(35%)的受访者坦称她们留有一条曾经穿过的“具有昔日美丽之纪念意义”的牛仔裤,并一直希望自己瘦下来,能够再次穿得上这条裤子。

在被问及重新穿上旧裤子的感觉时,29.1%的人称这种感觉比做爱还要棒,28.9%的人认为这胜过一次晋升,20.6%的人认为这比参加最好朋友的婚礼还要开心,20.3%的人称这比中彩票感觉还要好,11.1%的人认为这种感觉胜过求婚。

此外,这一由Special K麦片品牌开展的民意调查显示, 30%的女人对于身材变苗条,重新穿上昔日牛仔裤的渴望超过乔治.克鲁尼或布拉德.皮特这样的好莱坞“万人迷”。

调查显示,女性平均拥有五条牛仔裤,10%的受访女性称她们牛仔裤的“寿命”长于维持时间最长的感情关系。

Special K的劳拉.布莱恩特说:“女性对于那条象征着她们昔日美丽和让她们感觉到自信的牛仔裤有着很深的感情。

“她们在减肥瘦身时把这条牛仔裤当作一个标尺和重要的激励工具,无所谓这条牛仔裤有多旧。

“这项研究显示,当女人成功瘦身,能够再次穿上那条特别的牛仔裤时,她们从中得到的愉悦感堪比生活中的其他一些快乐,甚至更强烈。”

Vocabulary:

trophy: a memento, as of one's personal achievements 个人成就的纪念

heartthrob: an object of infatuation 迷恋的对象

benchmark: a standard by which something can be measured or judged 基准

euphoria: a feeling of great happiness or well-being 极大的精神愉悦感

endorphin: any of a class of polypeptides, including enkephalin, occurring naturally in the brain, that bind to pain receptors and so block pain sensation 脑内啡(脑分泌的具有镇痛作用的氨基酸)。上文中指大脑会分泌脑内啡,使人感到舒适安定。

on a par with: at the same level as someone or something 与……同等