和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

英七成爸爸认为挣钱养家最重要

2010-06-18来源:和谐英语

Modern working fathers now spend so much time at the office they consider their primary role to be 'breadwinner' rather than 'father'.

Researchers studied the attitudes towards family life of 2,500 dads around Britain who work full-time.

They were asked to identify the roles they perceived as their key responsibilities within their own family unit.

Staggeringly, three quarters of those questioned said they saw themselves more as a breadwinner than they did as a father.

Just one in two identified 'dad' as their first priority while a similar number picked 'husband'.

Other roles which many of them they felt they occupied were 'gardener', 'driver', 'repairman' and 'chef'.

The study, carried out by discount voucher site Savoo.co.uk to mark Fathers' Day, also found seven out of ten dads would like more time with their kids.

Simon Bird for savoo.co.uk said: 'It's worrying so many fathers see their role as putting food on the table, rather than as a father figure.

'They don't want to feel distanced from their family, but long office hours and lengthy daily commutes means millions of dads miss out on valuable time with their kids.

'They feel under pressure to provide a decent standard of living for their family, but in doing so are potentially damaging their relationship with their children.

'It's a difficult balancing act, but it's important to spend time with children and partners at the weekend and anytime during the day.

'Trying to eat dinner around the table three or four times a week, playing football at the park or hearing the kids read will all help family bonding.

'That's why we want children and partners to celebrate Father's Day this Sunday, to show fathers they are appreciated, and for everything they do.'

The study, carried out between the 9th and 11th June, asked dads to select what they felt that their main role was.

Seventy four percent picked 'breadwinner', 53 percent picked 'father', 52 percent opted for 'husband' and 18 percent went for 'gardener'.

如今的职场爸爸们因过分忙于工作,竟认为自己在家中的主要任务是“养家糊口”,而不是做“爸爸”。

研究人员对英国各地2500名全职爸爸对家庭生活的态度进行了调查。

受访者被要求说出他们所认为的自己在家庭中的主要角色。

令人惊讶的是,四分之三的受访者认为自己的首要任务是养家糊口,而不是做爸爸。

仅有一半的受访者认为“爸爸”是他们的首要角色,另有差不多比例的人选择的是“丈夫”。

很多受访者还认为他们是家中的“园丁”、“司机”、“修理工”和“厨师”。

这项由折扣券网站Savoo.co.uk开展的调查还发现,70%的爸爸想花更多的时间陪孩子。这项调查旨在庆祝即将到来的父亲节

Savoo.co.uk网站的西蒙.博尔德说:“这么多父亲觉得自己的主要任务是养家糊口,而不是做爸爸,实在让人担忧。”

“他们并不想冷落家人,但忙碌的工作和每天长时间的通勤让很多爸爸错过了陪伴孩子的宝贵时间。”

“他们面临着挣钱养家的压力,但这样做的同时也潜在地影响了他们和孩子之间的关系。”

“这很难平衡,但在周末和平时多抽出点时间陪陪孩子和爱人非常重要。”

“可以尝试着每周在家吃三到四顿晚饭,和家人在公园踢踢足球,或者听孩子读读书,这些都有助于增进家庭关系。”

“这也是我们想让孩子和爱人们庆祝本周日父亲节的原因,以对父亲们为家庭所做的一切表示感谢。”

这项调查于6月9日至11日之间开展,旨在了解父亲们对自己在家中的角色定位。

调查结果显示,74%的受访者认为自己是“挣钱养家的人”,53%的受访者选择的是“父亲”,52%的受访者选择了“丈夫”,18%的人则认为自己的主要角色是“园丁”。

Vocabulary:

breadwinner:a person who earns a livelihood, esp. one who also supports dependents(养家糊口的人,负担家计的人)

staggeringly: causing great astonishment, amazement, or dismay; overwhelming(惊人地,难以想象地)