和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

占领华盛顿示威者拒绝收兵

2011-10-13来源:VOA

Anti-war and anti-Wall Street demonstrations are springing up in major cities across the United States, nearly a month after they started in the heart of New York's financial district. At the protest in Washington, demonstrators are trying to remain for as long as possible.

抗议人士开始进驻纽约金融中心区一个月后,反战和反华尔街示威开始在美国各大城市不断涌现。在首都华盛顿的一场抗议运动中,示威者们试图尽可能地把抗议坚持下去。

What was supposed to be a four-day demonstration in Washington against U.S. wars abroad and corporate greed showed no sign of ending Monday on its fifth day. People continued to protest a few blocks from the White House.

在华盛顿举行的反对美国海外用兵以及大公司贪婪的示威原计划持续四天,不过在星期一,也就是示威进入第五天之际,抗议者并没有收兵的迹象,他们在离白宫几个街区之隔的自由广场继续抗议。

The occupation of Washington's Freedom Plaza by the October 2011 movement is one of two ongoing demonstrations in the capital alongside protests in major cities across the United States.

2011年10月开始的占领华盛顿自由广场的运动是首都正在进行的两场示威之一。同时,美国各地主要城市都有抗议发生。

The group's permit to gather in the square expired late Sunday. National Park Police had given the group until Monday afternoon to leave.

抗议组织占领自由广场的许可星期日晚间到期。国家公园警察要求该组织在星期一下午前清场。

On Monday, police officers came to meet with the protestors, but the officers left after leaders of the movement refused to speak with them in private.

星期一,警察和抗议者会面,不过在运动领袖拒绝和他们私下谈话之后,警察离开了现场。

"Tell you what, we have your number, we'll be in contact with you," said one of the National Park policeman.

Tuesday morning, organizers said their permit had been extended for four months. But Park Police said nothing had been finalized.

星期二早晨,组织者说,他们的许可被延长了四个月。不过,国家公园警察说,一切都还没有敲定。