和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

默克尔:恢复欧元区经济是漫长历程

2011-12-04来源:VOA

Stock markets rallied after German Chancellor Angela Merkel called Friday for stricter fiscal rules for the 17-nation eurozone. In a speech before the German parliament, Merkel warned it will take years before the struggling currency union gets back on its feet -- echoing similar remarks aired the day before by her French counterpart, Nicolas Sarkozy.

在德国总理默克尔12月2日(星期五)呼吁欧元区17国实行更加严格的金融规章后,股市随之反弹。默克尔在德国议会发表讲话时警告说,在竭力挣扎的欧元区需要很多年才能恢复元气。法国总统萨科奇一天前也表达了同样的看法。

Speaking before the German parliament, Merkel said there are no simple or fast solutions for Europe's spreading sovereign debt and banking woes. But she also dismissed suggestions that Europe's leaders only have one last shot to fix the problems when they meet at a summit next week.

默克尔在德国议会讲话时说,对在欧洲蔓延的主权债务和银行灾难没有简单或迅速的解决方案。不过,她也驳斥了另一种说法,认为欧洲领导人只有最后一次机会,在下周召开的峰会上解决问题。

Merkel said the eurozone crisis was not just a state crisis but a crisis of trust, as investors shun the eurozone bond market, banks dump government debt, and doubts grow about the survival of the euro union.

默克尔说,欧元区危机不仅是一场国家危机,而且也是一场信任危机,因为投资者已开始躲避欧洲的债券市场,银行不要政府的债务,人们对欧元区能否存在下去的疑问越来越多。

Germany is the eurozone's most powerful member, and Merkel's speech was closely followed at home and abroad. The German chancellor holds talks Monday in Paris with President Nicolas Sarkozy of France - Europe's second-largest economy. The two leaders hope to cobble a joint rescue plan before next Thursday's European Union summit.

德国是欧元区最强大的成员国,因此,默克尔的讲话在国内外受到密切的关注。这位德国总理下星期一将在巴黎与法国总统萨科奇会谈,法国是欧元区第二大经济体。这两位领导人希望在下周四欧盟峰会举行之前研究出一套联合救助方案。