韩国式汉堡包试图在美国扎根
另外,在韩国,人们一般是使用刀叉吃汉堡包的,那里的汉堡包一般送到顾客手上时,一般都是一切两半的;但是在美国,卖出的汉堡包都是整个的。另外,“疯狂汉堡”还给顾客好几个蔬菜沙拉选项,还有两种素食类汉堡包。另外,你也可以选择不要炸薯条,而是点烤卢笋。
U.S. CEO Richard MacDowell said the idea to bring Kraze to the States came in a roundabout way.
理查德·麦可道是“疯狂汉堡”在美国的执行总裁。他介绍了将“疯狂汉堡”搬到美国来的经历。
“I’d been working with the Korean-American community in northern Virginia for the past several years, assisting them with Small Business Administration [SBA] loans,” he said, referring to the federally funded agency tasked with helping small businesses. “We found they could get better rates through franchises, so we cast about to franchises.”
他说:“过去几年来,我一直在和住在华盛顿郊外维吉尼亚州的韩裔美国人一起做事;主要是帮助他们申请联邦政府给予小企业的贷款。在这个过程中,我们发现,要是申请给连锁店贷款,利率会更好,所以就开始考虑连锁店生意。”
That was the easy part. Adjusting to the American work culture has been a little eye opening.
找到一家合适的连锁店并不是很难,但是,要让韩国人适应美国就业领域的文化,似乎需要一些调整。
“In Korea, there’s no overtime,” Lee said. “They work all the time, including 14-hour shifts. It’s an eight to nine hour shift here.”
负责“疯狂汉堡”业务发展的格雷丝·李说:“在韩国,没有超时这一说;人们总是不停地工作,好多时候要连续工作14个小时;但是在这里,一个工作日只有八到九个小时。”
Despite the shorter workdays, MacDowell says the demands are still high.
尽管工作时间不是那么长,但是,理查德·麦可道说,公司对雇员的要求还是很严格的。
“There’s a really strong training program, and when they bring their chefs and training people here, there’s a culture shock about what’s expected,” he said. “Our primary trainer has been here night and day. He’s working 16 hours a day - an amazing level of commitment.”
他说:“我们对于培训的要求很严;总部派厨师到这边来培训的时候,美国当地的雇员都对要求之严,感到有些不适应。主要负责培训的人员一直不分白天黑夜在那儿忙着;他可真是一天要工作上16个小时,对工作真是非常地投入。”
In recent years, there has been a boom in the American premium, or gourmet, burger market. In the DC area alone, there are several companies already established, which will make it a tough market for a new arrival. But MacDowell thinks Kraze can compete.
最近一些年来,在美国,好吃的、有特色的汉堡包似乎很有市场;光是在首都华盛顿地区,就有好几家汉堡专卖店;在这种情势下,要挤进这个市场,恐怕不是那么容易;但是,麦可道说,“疯狂汉堡”有竞争力。
“What we’ve tried to do is focus on the healthy alternatives and high quality,” he said. “It’s not just meat eaters that can have a good dining experience.”
他说:“我们的专长是健康因素和高质量,不光是爱吃肉的人可以享受汉堡包。”
On a recent lunchtime visit to the Bethesda store, business was brisk despite no marketing or advertising efforts. So far, Lee said about one third of the clientele has been Korean-Americans who wonder if it’s the same Kraze they know from the other side of the world.
前不久,在伯赛斯塔分店这里,午餐时间,店里的生意似乎好得很;而且公司到目前为止,还没有打广告。格雷丝·李说,目前来这里用餐的,有三分之一都是韩裔美国人;这些顾客都想知道,“疯狂汉堡”到美国以后,是否还是同样的“疯狂”。
- 上一篇
- 下一篇