巴尔干地区洪灾
Floods in Bosnia-Herzegovina, Croatia and Serbia have killed at least 37 people and left tens of thousands homeless.
波黑、克罗地亚和塞尔维亚发生水灾,造成至少37人死亡,数万人流离失所。
Much of the region remains under water Monday as rescue and evacuation efforts continue.
灾区大部分地段星期一仍被水淹,救援和疏散工作正在继续进行。
Many people have crammed into boats and army trucks to escape the water. Much of the region has no electricity.
为了躲避洪水,很多人挤在船上和军用卡车里。很多地区断电。
The floods have caused more than 2,000 landslides and are uncovering mines left over from the Balkan wars of the early 1990s.
洪水引起两千多起滑坡,上世纪90年代初战争遗留的一些地雷露出地面。
Russian cargo planes and helicopters from the European Union are helping with the relief efforts.
俄罗斯的货运飞机和欧盟的直升机参加了救援行动。
Experts say the jet stream stalled a huge front over the Balkans, dumping about four months' worth of rain in just a few days.
专家说,这股高速气流使巴尔干正面地区陷于停顿。几天来的降雨相当于四个月的降水量。
Pope Francis is asking the world to pray for victims of the worst flooding to hit the Balkans in more than a century. Francis told his weekly Sunday audience at the Vatican that he feels personal closeness to those living through pain and trouble.
罗马天主教皇方济各呼吁世界各国为巴尔干地区的水灾受害者祈祷。他在每周一次的梵蒂冈讲话中说,他对陷于困境的巴尔干灾民深感同情。
- 上一篇
- 下一篇