和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语口译资料

正文

比较结构的翻译技巧

2007-12-30来源:
比较结构的翻译技巧

        英语中的比较句式建构庞大,复杂多变,往往差之毫厘,谬以千里。它包括比较级,强化式比较,否定式比较,选择式比较, 递增或递减式比较。

        一、比较级(comparative degree)

        在比较级中,有超越、相等、差逊三个级别。

        1. 超越 (superiority)

      (1)better  than: 胜过,优于

        Doing  is  better  than  saying.(百说不如一做。)

        (2)more than + 从句。多余,超过

        She  has  talked  more  than what  is  necessary.(她说了一些多余的话)

       (3)“than +关系代词”的从句。 再 …… 不过。

       He  is  a  scholar  than  whom  no  man  ever  will  be  more  honest.

       (他是个再诚实不过的学者了。)

       (4)superior  to :占优势,比……胜一筹。

         He  is  superior  to  his  elder  brother.(他比他哥哥强)

        2. 相等 (equality)

         (1)    as …  as.  如……一样。

        As  busy  as  a  bee. ( 忙得不可开交)

         (2)    as  well   as 。 既 …… 又, 和……一样。

         Pompey, as  well  as  Caesar, was a  great  man.

        (像恺撒一样,庞培也是一位伟人。)

         (3)    the  same  as…. 像……一样。

        The  same  as  the  past. (一如从前。)

        (4)    such/ so…as. 像……一样。

         Such  a great  poet  as  Homer  was  proficient  not  just in literature  but  also in history .

         (像荷马那样的诗人,不仅要精通文学,还要精通历史。)

         (5)    no sooner  than.. 一……就(几乎同时,夸张用法)。

        No  sooner  said  than  done.(说到做到。)

        (6)    No  more  than.  就像,不优于。

        You’re  no  more  capable  of  speaking  French  than  I  am.

     &n