和谐英语

您现在的位置是:首页 > 考研英语 > 写作

正文

历年考研真题长难句解析荟萃(10)

2011-11-11来源:和谐英语

1. Psychoactive substances are commonly grouped according to whether they are stimulants, depressants, or hallucinogens.

【译文】 刺激神经类物质通常分为兴奋剂、镇静剂和幻觉剂。

【析句】这是一个简单句。句子的主干部分是Psychoactive substances are…  grouped according to…。whether引导宾语从句(whether they are stimulants, depressants, or hallucinogens)作介词according to的宾语。

【讲词】group作动词表示“分类”。 This article describes how files are   grouped when you view them in folders.(这篇文章介绍在你浏览文件夹中的文档时,文档是怎么分类的。)

2. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American.

【译文】 公平地讲,经常有人也这么说加拿大和加拿大人,因此这种现象最好被看作是一种北美现象。

【析句】 To be fair作全句的状语,主语是this observation,主语有两个谓语,一个是系动词is,一个是should best be considered。