每天一诗 英语诗歌
2007-06-02来源:和谐英语
每日一诗:小星星--献给所有仍然保持着一颗童心的人!
Twinkle, twinkle, little star!
How I wonder what you are,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
闪耀,闪耀,小星星!
我想知道你身形,
高高挂在天空中,
就像天上的钻石。
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle all the night.
灿烂太阳已西沉,
它已不再照万物,
你就显露些微光,
整个晚上眨眼睛。
The dark blue sky you keep
And often thro' my curtains peep,
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky.
留恋漆黑的天空
穿过窗帘向我望,
永不闭上你眼睛
直到太阳又现形。
Tis your bright and tiny spark
Lights the traveler in the dark;
Though I know not what you are
Twinkle, twinkle, little star!
你这微亮的火星,
黑夜照耀着游人,
虽我不知你身形,
闪耀,闪耀,小星星!
How I wonder what you are,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
闪耀,闪耀,小星星!
我想知道你身形,
高高挂在天空中,
就像天上的钻石。
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle all the night.
灿烂太阳已西沉,
它已不再照万物,
你就显露些微光,
整个晚上眨眼睛。
The dark blue sky you keep
And often thro' my curtains peep,
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky.
留恋漆黑的天空
穿过窗帘向我望,
永不闭上你眼睛
直到太阳又现形。
Tis your bright and tiny spark
Lights the traveler in the dark;
Though I know not what you are
Twinkle, twinkle, little star!
你这微亮的火星,
黑夜照耀着游人,
虽我不知你身形,
闪耀,闪耀,小星星!