游子吟 每天一诗 英语诗歌
2007-06-08来源:和谐英语
游子吟
孟郊
慈母手中线, 游子身上衣。
临行密密缝, 意恐迟迟归。
谁言寸草心, 报得三春辉。
临行密密缝, 意恐迟迟归。
谁言寸草心, 报得三春辉。
A TRAVELLER'S SONG
Meng Jiao
The thread in the hands of a fond-hearted mother
Makes clothes for the body of her wayward boy;
Carefully she sews and thoroughly she mends,
Dreading the delays that will keep him late from home.
But how much love has the inch-long grass
For three spring months of the light of the sun?
Makes clothes for the body of her wayward boy;
Carefully she sews and thoroughly she mends,
Dreading the delays that will keep him late from home.
But how much love has the inch-long grass
For three spring months of the light of the sun?
【注释】
⑴寸草,小草,比喻游子。
⑵三春晖,春天的阳光,比喻母亲。
【赏析】
孟郊在科举途中是不得意的。他屡试不第,直到四十六岁才中里进士。这时,贫困了大半生的孟郊,心里充满了希望,他在诗里这样写到:“昔日龌龊不足嗟,今朝旷荡恩无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”(《登科后》)谁知性情耿介、不肯趋附权贵的诗人,在宦途上同样是不得意的。到五十岁的时候,才得到了凓阳尉这样一个管一县治安工作的小官。孟郊很不满意。他在水木幽美的地方“命酒挥琴,裴回(徘徊)赋诗终日”(《唐才子传》),到后来干脆辞职不干了。孟郊在凓阳尉上,去接他的母亲,有感于母亲的慈爱,写了这首《游子吟》。
诗的前两句刻画母亲的慈爱。
诗一开始,就出现了一个头发花白的*亲针连线引,赶制衣衫的情景。年纪老了,仍不辍劳作,说明了三个问题:一,她是一个劳动妇女;二,她的家境是贫寒的;三,她对儿子有着深厚、博大的爱。我们可以想象,过度的操劳,贫穷的生活,使她格外显得衰老。头发白了,眼睛花了,皱纹布满了她的额头鬓角,甚至双手也不像年轻时那么好使唤了……然而,她还是那样仔细地、默默地在缝呀,缝呀。“慈母手中线”,线虽然细,但它给人的印象却是那样突出!在这根细细的线上,寄托了母亲对儿子无限的爱。
“游子身上衣”,点明了母亲劳作的目的是为将要远行的儿子赶制衣装。母亲对儿子充满了爱。虽然儿子已经成年,可以远游了,但她仍然放心不下,还要为儿子亲手缝补。而且还不是一般的缝补,你看她:
“临行密密缝”,写她的动作。缝了一针又一针,连了一线又一线,针针线线缝上去的,正是她那颗永远给儿子温暖、永远给儿子幸福的慈母的心!“密密”两字写出了母亲对儿子的无限关怀、无限爱抚。
“意恐迟迟归”,写她的心理。对儿子的爱,使她希望儿子长久留在自己的身边;即使离开,也希望他早早归来。现在,儿子要出游,使她担心;远游迟迟不归,母亲的心如何能安?一句诗,把母亲的眷眷心意写得恳切感人。
后两句写小草不能报答阳光的恩泽。
春天的阳光,驱散了冬日的严寒,给人间带来温暖,使万物充满了生机。小草就是在阳光的普照下,萌芽破土,欣欣向荣的。寸草,心向春日,对给予它生命的无限春晖,是感恩的,是报恩的:然而,怎能报答完呢!
诗的前部分写母亲对子女的慈爱,后一部分写寸草难报春日的恩德。前后恰好组成一个巧妙的比喻:贫寒人家的子女,正是在慈母春日般的爱抚之下成长起来的,子女对于母亲,也恰如寸草不能报答春日的恩德,也难以报答母爱于万一。
诗人在题下自注说“迎母凓上作”。看来,诗人对于母亲的慈爱是深有体会的。这首诗歌颂了贫寒人家的母亲对子女深厚的、无微不至的母爱,表达了子女对母亲的拳拳深情。
母亲对于子女的爱,无所不在,表现在各个方面。这首诗只选取了为儿子赶制寒衣的一个镜头,以小见大,以偏概全,表现深沉博大的母爱,具体、形象、感人。
诗的前四句写母爱,是叙事;后两句写子女对母亲的深情,是抒情,两部分结合得紧密、完美。
以春天的阳光比母爱,让人感到温暖、光明、柔和、亲切;以寸草心比子女的心意,也新颖贴切。用反问句说出,更能触发读者的心灵,有启迪情思、耐人寻味的作用。
孟郊为诗,往往追求奇险,力避平俗。这首诗却写得朴素自然、通俗浅近,表达的感情真挚、恳切、动人。