每日一译 英语翻译
2007-09-01来源:和谐英语
1.请不要干涉我的私事。
2.世上无难事,只怕有心人。
3.这件紫色上衣他穿着很合适。
4.中美两国人民之间存在着深厚的友谊。
5.对这件事我就知道这些, 至于其他情况, 你可以问别人。
6.Old fetal education advocated eating well, keeping an emotional balance, maximizing exposure to "high culture" such as art, and maintaining a peaceful environment.
The new regime requires expectant mothers not only to just sit in a beautiful garden, but verbally describe the flowers and trees to the fetus to promote early language development.(英译汉)
昨日参考答案:
1.我已得到全部补偿.
I was reimbursed in full。
2.见您平安归来,我们感到放心了。
We were relieved to see you back safe and sound.
3.因为有点近视,她有眯着眼睛看人的习惯。
Being somewhat short-sighted, she has the habit of peering at people.
peer v.指眯起眼睛仔细看,尤指看不清楚的情况下;费力地看,凝视。
4.我们希望在下个月做完这工作,但日程安排很紧。
We hope to finish the work next month, but the schedule is very tight.
5.下星期我得参加一门考试;我恨不得早点把它考完。
I have to sit for an exam next week: I shall be glad to get it over.
6. A man loves his sweetheart the most, his wife the best, but his mother the longest.(英译汉)
男人爱情人最痴,爱妻子最深,爱母亲最久。
2.世上无难事,只怕有心人。
3.这件紫色上衣他穿着很合适。
4.中美两国人民之间存在着深厚的友谊。
5.对这件事我就知道这些, 至于其他情况, 你可以问别人。
6.Old fetal education advocated eating well, keeping an emotional balance, maximizing exposure to "high culture" such as art, and maintaining a peaceful environment.
The new regime requires expectant mothers not only to just sit in a beautiful garden, but verbally describe the flowers and trees to the fetus to promote early language development.(英译汉)
昨日参考答案:
1.我已得到全部补偿.
I was reimbursed in full。
2.见您平安归来,我们感到放心了。
We were relieved to see you back safe and sound.
3.因为有点近视,她有眯着眼睛看人的习惯。
Being somewhat short-sighted, she has the habit of peering at people.
peer v.指眯起眼睛仔细看,尤指看不清楚的情况下;费力地看,凝视。
4.我们希望在下个月做完这工作,但日程安排很紧。
We hope to finish the work next month, but the schedule is very tight.
5.下星期我得参加一门考试;我恨不得早点把它考完。
I have to sit for an exam next week: I shall be glad to get it over.
6. A man loves his sweetheart the most, his wife the best, but his mother the longest.(英译汉)
男人爱情人最痴,爱妻子最深,爱母亲最久。