每日一译 英语翻译
2007-09-18来源:和谐英语
1.我难得看到她.
2.你打算买下那套衣服了吗?
3.他似乎和每个人都处得很好。
4.她正在找工作, 但还未找到理想的.
5.在他们进行实验的过程中,出现了意想不到的困难。
6. Knowledge is a treasure, but practice is the key to it. (英译汉)
昨日参考答案:
1.她善于理财。
She is wise in money matters.
She is good at money matters.
2.他很不情愿把钱借给我们.
He was most/very reluctant to lend us the money.
3.我倾向于相信他是无辜的。
I am inclined to believe that he is innocent.
be inclined to倾向于
4.缺少社会经验的青少年容易为陌生人的外表所迷惑.
Juveniles lacking social experience are likely to be misled(原形:mislead) by strangers' appearance.
5.我们两国人民之间的传统友谊,可以追溯到遥远的过去。
The traditional friendship between our two peoples can date back to ancient days.
6. To live remains an art which everyone must learn, and which no one can teach. (英译汉) 生活是一种人人须学而无人能教的艺术。
2.你打算买下那套衣服了吗?
3.他似乎和每个人都处得很好。
4.她正在找工作, 但还未找到理想的.
5.在他们进行实验的过程中,出现了意想不到的困难。
6. Knowledge is a treasure, but practice is the key to it. (英译汉)
昨日参考答案:
1.她善于理财。
She is wise in money matters.
She is good at money matters.
2.他很不情愿把钱借给我们.
He was most/very reluctant to lend us the money.
3.我倾向于相信他是无辜的。
I am inclined to believe that he is innocent.
be inclined to倾向于
4.缺少社会经验的青少年容易为陌生人的外表所迷惑.
Juveniles lacking social experience are likely to be misled(原形:mislead) by strangers' appearance.
5.我们两国人民之间的传统友谊,可以追溯到遥远的过去。
The traditional friendship between our two peoples can date back to ancient days.
6. To live remains an art which everyone must learn, and which no one can teach. (英译汉) 生活是一种人人须学而无人能教的艺术。