每日一译 英语翻译
2007-10-25来源:和谐英语
1.他活该!
2.你出发的越早,回来得就越早.
3.他的彬彬有礼给她留下了深刻的印象.
4.不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣。.
5.(人们)认为我对如何处理这个问题的看法不恰当,因此,展开了一场热烈的讨论。
6.Prosperity makes friends, adversity tries them.(英译汉)
昨日参考答案:
1.我打电话给她时, 她早已走了.
She had already left when I phoned her.
2.他激动得一句话也说不出来了。
He was so excited that he could hardly bring out (say) a word.
3.他吓得直哆嗦,就好像看见了鬼一样。
He was shaking with fright as if he had seen a ghost.
4.他不回答我的问题而是在不着边际地兜圈子。
Instead of answering my question he began to beat about the bush.
5.司机不得不紧急刹车以避免撞倒两个闯红灯的行人。
The driver had to jam on the brakes sharply to avoid hitting two walkers (pedestrians/hikers) who didn’t stop at the red light.
今日问题:Pedestrian 有没有复数形式??我不确定?
Jam on the brakes 紧急刹车
6. First love is only a little foolishness and a lot of curiosity. (英译汉)
初恋就是一点点笨拙外加许许多多好奇。(George Bernard Shaw)英国剧作家肖伯纳.G)
2.你出发的越早,回来得就越早.
3.他的彬彬有礼给她留下了深刻的印象.
4.不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣。.
5.(人们)认为我对如何处理这个问题的看法不恰当,因此,展开了一场热烈的讨论。
6.Prosperity makes friends, adversity tries them.(英译汉)
昨日参考答案:
1.我打电话给她时, 她早已走了.
She had already left when I phoned her.
2.他激动得一句话也说不出来了。
He was so excited that he could hardly bring out (say) a word.
3.他吓得直哆嗦,就好像看见了鬼一样。
He was shaking with fright as if he had seen a ghost.
4.他不回答我的问题而是在不着边际地兜圈子。
Instead of answering my question he began to beat about the bush.
5.司机不得不紧急刹车以避免撞倒两个闯红灯的行人。
The driver had to jam on the brakes sharply to avoid hitting two walkers (pedestrians/hikers) who didn’t stop at the red light.
今日问题:Pedestrian 有没有复数形式??我不确定?
Jam on the brakes 紧急刹车
6. First love is only a little foolishness and a lot of curiosity. (英译汉)
初恋就是一点点笨拙外加许许多多好奇。(George Bernard Shaw)英国剧作家肖伯纳.G)