和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2007-11-05来源:和谐英语
1.她父母叫她不要瞧不起乡下人。
2.我一定向他转达您的问候和邀请。
3.他每天都耐心地在公共汽车站排队.
4.我手机没钱了,得去给手机充值.
5.只要出一点差错,就可能要全部拆卸,重新装配。

6. Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. (英译汉)



昨日参考答案:
1.他没敲门就进来了。
He entered without knocking at the door.
Knock at the door knock on the door 的区别:
at是敲门 ,on就是在门上敲,有事没事在那瞎敲
前者表示一种正常情况下的敲门,后者则表示非正常情况下的敲门

2.火车上挤得我都喘不过气来。
There was such a crush on the train that I could hardly breathe.
3.去商店之前写一份购物清单是聪明的。
It's smart to make a shopping list before going to the store.
4.他年轻又无经验,但请不要因此而小看他。
He is young and inexperienced, but please do not count that against him (look down upon him).
count against 认为...不利于;  vt. 不利于(因...而低估)
look down upon蔑视, 瞧不起,;轻视
5.昨晚一位老朋友打电话给我,我已多年没听到他的消息了。
Last evening/night I was rung up by an old friend whom I had not heard of (him) for years.
6. Men are all alike in their promises. It is only in their deeds that they differ.
人在许诺时都一样,不同之处在于他们的行动。(英译汉)