每日一译 英语翻译
2007-12-22来源:和谐英语
1.我要是你,就不做这事。
2.歌手的表演获得满堂采。
3.他独自一人在荒岛上呆了四年.
4.提醒你,我并非是个乳臭未干的孩子。
5.许多大作家在世时,他们的作品往往得不到人们的充分赞赏。
6. A journey of a thousand miles begins with a single step. (英译汉)
昨日参考答案:
1.他过去经常放高利贷。
He used to lend money at an extremely high rate of interest.
2.他不是好人,你最好离开他.
He is not a good guy. You'd better brush him off.
brush off 专门用来指男女之间的“撇开”,其他情况不使用。
3.如果我知道你没有钥匙,我就不会锁门的。
Had I known you didn't have a key, I wouldn't have locked the door.
If I had known you didn’t have a key ,I wouldn’t have loked the door.
A.虚拟语气:与过去事实相反
从句: had + 过去分词 主句:would/ should/ could/ might + have + 过去分词
B省略连词if。在书面语中,如果虚拟条件从句中有were,had 或 should,可以把if省略,把这几个词放到主语之前,构成主谓倒装。
4.有人无意中往这种液体里扔了一根火柴,它就燃烧起来了。
The liquid ignited when somebody dropped a match in it accidentally.
词汇辨析kindle 指花大力气把某物点燃并使之燃烧;light 指有目的的点火,通常是为了照亮或取暖;ignite 指用一点火苗就能使某物燃烧起来,通常指使易燃物燃烧。
kindle v. 点燃,燃烧
5.科学家们证明,那句古老的格言“良药苦口利于病”有一定的道理。
Scientists have shown that there is a degree of truth in the old adage that Good medicine always tastes bitter.
6. A little wind kindles, much puts out the fire.
适可而止,过犹不及。
2.歌手的表演获得满堂采。
3.他独自一人在荒岛上呆了四年.
4.提醒你,我并非是个乳臭未干的孩子。
5.许多大作家在世时,他们的作品往往得不到人们的充分赞赏。
6. A journey of a thousand miles begins with a single step. (英译汉)
昨日参考答案:
1.他过去经常放高利贷。
He used to lend money at an extremely high rate of interest.
2.他不是好人,你最好离开他.
He is not a good guy. You'd better brush him off.
brush off 专门用来指男女之间的“撇开”,其他情况不使用。
3.如果我知道你没有钥匙,我就不会锁门的。
Had I known you didn't have a key, I wouldn't have locked the door.
If I had known you didn’t have a key ,I wouldn’t have loked the door.
A.虚拟语气:与过去事实相反
从句: had + 过去分词 主句:would/ should/ could/ might + have + 过去分词
B省略连词if。在书面语中,如果虚拟条件从句中有were,had 或 should,可以把if省略,把这几个词放到主语之前,构成主谓倒装。
4.有人无意中往这种液体里扔了一根火柴,它就燃烧起来了。
The liquid ignited when somebody dropped a match in it accidentally.
词汇辨析kindle 指花大力气把某物点燃并使之燃烧;light 指有目的的点火,通常是为了照亮或取暖;ignite 指用一点火苗就能使某物燃烧起来,通常指使易燃物燃烧。
kindle v. 点燃,燃烧
5.科学家们证明,那句古老的格言“良药苦口利于病”有一定的道理。
Scientists have shown that there is a degree of truth in the old adage that Good medicine always tastes bitter.
6. A little wind kindles, much puts out the fire.
适可而止,过犹不及。