和谐英语

您现在的位置是:首页 > 每天英语

正文

每日一译 英语翻译

2008-01-09来源:和谐英语
汉译英

1.         中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大.


2.         很明显中美在教育领域的交流与合作还有巨大的空间.


3.         两国学生克服语言和文化障碍,超越习俗和偏见,通过沟通和
        互动
,结下了
深厚的友谊.


4.         我们要放眼长远,用战略的眼光来看待和处理中美关系.


5.         我相信我们两国关系的明天将会更美好.


英译汉

Since the ancient times, China’s prevailing philosophy has been one that preaches “peace is most precious”, “harmony without uniformity”.

昨日参考答案:
1.我非常感激你的帮助。
I'm truly grateful for your help.
2.内阁阁员通常(一般)是由首相挑选的。
Members of the cabinet are generally chosen by the Prime Minister.
3.值此佳节,谨对您的辛勤栽培表示感谢。
Thank you for your hard work and patience on this holiday season.
4.我希望她能成为我的女友,并最终成为我的老婆。
I hope she will become my girlfriend and my better half/wife in the long run.
in the long run  adv. 最后

5.他的口才如此之好,连最优秀的演说家也会相形见绌。
His eloquence is so good that he cuts down the best orator.
6. The tongue is not steel, yet it cuts.(英译汉)
舌头虽非铁,亦可伤人