每日一译 英语翻译
2008-07-21来源:和谐英语
1.咱俩说的事根本不搭界。
2.你最好马上打110叫一辆救护车。
3.他的言谈举止有些冷淡,但实际上他心地善良。
4.你一定要急急忙忙走吗?为何不留下喝杯茶呢?
5.北京与多伦多、大阪、伊斯坦布尔和巴黎争夺2008年夏季奥运会的主办权。
6.He had words with her.(英译汉)
昨日参考答案:
1.火车什么时间到站?
What time does the train get in?
get in 进入, 到达, 收获, 插入, 陷入
2.我不喜欢他那副油腔滑调的样子
I don't like his oily manner.
3.尽管这个问题很难,他仍能回答上它。
Although the question is difficult, he can still answer it.
although连词,表“虽然;尽管”,引导让步状语从句,相当于though 但比though正式。不能与but同时连用。
4.我太累了,无法再走,更不用说跑步了。
I am so tired that I can’t walk any more, much less run.
5.虽然电子计算机有很多优点,但它们不能进行创造性工作,因此代替不了人.
Electronic computers, which have many advantages, can’t carry out creative work and repalce man.
6.It is no less thanblackmail to ask such a high price.(英译汉)
开这么高的价,简直是敲竹杠。