每日一译 英语翻译
2009-08-22来源:和谐英语
1.我们都是快奔三的人了。
2.当别人需要帮助时, 行动胜于语言。
3.因为他的鼓励,我终于实现我的梦想。
4.老师把那个学生赶出课堂,因为他老在瞎闹。
5.做家庭作业可真烦人,我更愿意出去和伙伴们玩。
6. The condition of our traffic leaves much to be desired.(英译汉)
上期参考答案:
1.他经常骂人不带脏字儿。
He usually calls other's name without saying dirty words.
2.污染对我们的生存造成一大威胁。
Pollution poses a great threat to our existence.
3.我们可以考虑用现金奖励来推动销售。
We can consider cash award to push the sales。
4.由于战争,他们失去了一个正常的童年时代.
They were deprived of a normal childhood by the war.
5.如果你喜欢去健身房的话,挑一个离家或办公室近的是明智的之举,不用费太多力气就可以到达。
If you prefer to go a gym, it is wise to choose one near your home or office so that it does not require too much effort to get there.
6. A week by the sea brought her back to health.(英译汉)
她在海滨呆了一周后恢复了健康。 bring back拿回来, 使回忆起来, 使恢复
2.当别人需要帮助时, 行动胜于语言。
3.因为他的鼓励,我终于实现我的梦想。
4.老师把那个学生赶出课堂,因为他老在瞎闹。
5.做家庭作业可真烦人,我更愿意出去和伙伴们玩。
6. The condition of our traffic leaves much to be desired.(英译汉)
上期参考答案:
1.他经常骂人不带脏字儿。
He usually calls other's name without saying dirty words.
2.污染对我们的生存造成一大威胁。
Pollution poses a great threat to our existence.
3.我们可以考虑用现金奖励来推动销售。
We can consider cash award to push the sales。
4.由于战争,他们失去了一个正常的童年时代.
They were deprived of a normal childhood by the war.
5.如果你喜欢去健身房的话,挑一个离家或办公室近的是明智的之举,不用费太多力气就可以到达。
If you prefer to go a gym, it is wise to choose one near your home or office so that it does not require too much effort to get there.
6. A week by the sea brought her back to health.(英译汉)
她在海滨呆了一周后恢复了健康。 bring back拿回来, 使回忆起来, 使恢复