小市民日常英语会话-告别篇
2010-01-09来源:和谐英语
用法说明:
通常英美人在告别时先向主人的热情接待表示谢意,然后道别。
主人也会用诸如 It’s my pleasure. 或 Don’t mention it. 的客套话作答,然后说Have a nice trip. 祝客人一路顺风,旅途愉快。
I’d be glad to. 就是 I’d be glad to visit Hangzhou again.的省略形式。We hope you will visit Hangzhou again.是希望您再次来杭州的意思,如果希望再来中国就说 We hope you will visit China again.
还需注意语言习惯的不同。在我国,有全家人一起去送客人的习惯,而且还要大声的说慢慢走等客套话,英语国家里,送客送到门外即可。而在机场道别,说的话也多一些,除了表达感激外,还要说些希望和祝愿的话。
通常英美人在告别时先向主人的热情接待表示谢意,然后道别。
主人也会用诸如 It’s my pleasure. 或 Don’t mention it. 的客套话作答,然后说Have a nice trip. 祝客人一路顺风,旅途愉快。
I’d be glad to. 就是 I’d be glad to visit Hangzhou again.的省略形式。We hope you will visit Hangzhou again.是希望您再次来杭州的意思,如果希望再来中国就说 We hope you will visit China again.
还需注意语言习惯的不同。在我国,有全家人一起去送客人的习惯,而且还要大声的说慢慢走等客套话,英语国家里,送客送到门外即可。而在机场道别,说的话也多一些,除了表达感激外,还要说些希望和祝愿的话。
补充情景对话:
A: It’s nice of you to see me off at the Airport. Thank you very much.
非常感谢您来机场送我。
B: We’ll miss you. I hope we’ll keep in touch.
我们会想念您的。 希望我们保持联系。
A: Sure. You’ve been a great help to me in the past year.
那当然. 在过去的一年里您给了我很大的帮助。
B: It’s my pleasure. Please give my best regards to your family.
我很乐意那样做。 请向您的全家转达我衷心的问候。
A: I will. It’s almost time to board. Good-bye。
好的。 该登机了。 再见。
B: Bye-bye! Have a pleasant journey!
再见! 旅途愉快!
替换练习:
We hope you'll visit Hangzhou again.
希望您再到杭州来。
come to see us 来看我们
keep in touch with us与我们保持联系
come a second time 再来
- 上一篇
- 下一篇