影视英语口语:一成不变
2010-01-14来源:和谐英语
【台词翻译】
苏:高中呢,是一个等级森严的社会组织。每个孩子都是一个萝卜一个坑。那些人高马达的体育健将和万人迷,登堂入室;默默无闻的那些个,还有算算八卦、野地里打打闹闹的小屁孩,坐地板。
威尔:那么......合唱队的孩子们呆哪儿?
苏:地下两层。
艾玛:苏也没说错。不过我觉得没有什么是一成不变的。我是说孩子们总是挑他们觉得很酷的事情去做,倒不一定是真的展示自我。你只要找到个方法,让他们敞开心扉做自己就行了。
威尔:那我得怎么做?
艾玛:擒贼先擒王。如果你能找到那么一两个万人迷进到合唱队,那么其他人就跟着来了。
苏:高中呢,是一个等级森严的社会组织。每个孩子都是一个萝卜一个坑。那些人高马达的体育健将和万人迷,登堂入室;默默无闻的那些个,还有算算八卦、野地里打打闹闹的小屁孩,坐地板。
威尔:那么......合唱队的孩子们呆哪儿?
苏:地下两层。
艾玛:苏也没说错。不过我觉得没有什么是一成不变的。我是说孩子们总是挑他们觉得很酷的事情去做,倒不一定是真的展示自我。你只要找到个方法,让他们敞开心扉做自己就行了。
威尔:那我得怎么做?
艾玛:擒贼先擒王。如果你能找到那么一两个万人迷进到合唱队,那么其他人就跟着来了。
【口语讲解】set in stone
set in stone是一个习语,字面意思就是写在石头上,表示不可更改,一成不变。这里有一个典故,古巴比伦时候著名的汉莫拉比法典是已知的世界上第一部完整的成文法典,它规定法律条文不可随意更改,而汉莫拉比法典本身就是用阿卡德语刻在一块黑色玄武岩石柱上来着。嘻,某柒的西方历史课成绩还是很高滴~~
- 上一篇
- 下一篇