和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语口语学习材料

正文

最容易出错闹笑话的口语

2010-01-25来源:和谐英语

1. The house is really A-1.

(误译)那间房子的门牌确实是A-1号。
(正译)那间房子确实是一流的。

2.He bought a baker's dozen of biscuits.

(误译)他买了面包师做的12块饼干。
(正译)他买了13块饼干。

3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.

(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。
(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

4.He was a cat in the pan .

(误译)他是盘子中的一只猫。
(正译)他是个叛徒。

5.A cat may look at a king.

(误译)一只猫都可以看到国王。
(正译)小人物也该有同等权利。

6.Even a hair of dog didn't make him feel better.

(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。
(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

7.Is he a Jonah?

(误译)他就是叫约拿吗?
(正译)他是带来厄运的人吗?

8.Jim is fond of a leap in the dark.

(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。
(正译)吉姆喜欢冒险行事。

9.A little bird told me the news.

(误译)一只小鸟将此消息告诉我。
(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

10.Angela is a man of a woman.

(误译)安吉拉是个有妇之夫。
(正译)安吉拉是个像男人的女人。