外国人生活中的幽默
3 语音双关
语音双关例一:The things my wife buy at auctions are keeping me baroque.
这是一位男士利用baroque(形式怪样的)与broke(破产)的相近读音来表达对妻子花钱大手大脚的不满。
语音双关例二:Six year old Linda returned impressed from her school first day at school. Asked how she got on, she replied:" Every morning, we all have to sit at our desk and when the teacher calls our names, we have to answer 'prisoner' !"
当老师点名时,学生应该回答"present"。而Linda利用"prisoner"与"present"的相近读音,表达了对学校生活的不满。
语音双关例三:--"You're not eating your fish," the waitress asked him, "Anything wrong with it?"
--"Long time no sea," the customer replied.
"Long time no sea"鱼久不见海,肯定不新鲜。而"Long time no see"是朋友见面时所用的寒暄语,相当于老朋友久别重逢时说的“好久不见”。Sea与see是同音异形异义词,这位顾客巧妙地运用这一点,指出了鱼不好吃,不新鲜。