影视英语口语:动坏脑筋
2010-03-03来源:和谐英语
【台词翻译】
比佛尔修女:你应该挂个画框在这儿。就挂黑板上。把教皇像挂上。
詹姆斯修女:不是这位教皇。他已经过世了。
比佛尔修女:我无所谓是哪个教皇,只要用上面的玻璃偷看你身后孩子们的表现就行了。他们会以为你后脑勺上长了眼睛。
詹姆斯修女:那不是怪吓人的么?
詹姆斯修女:就吓那些动坏脑筋的小孩。
比佛尔修女:你应该挂个画框在这儿。就挂黑板上。把教皇像挂上。
詹姆斯修女:不是这位教皇。他已经过世了。
比佛尔修女:我无所谓是哪个教皇,只要用上面的玻璃偷看你身后孩子们的表现就行了。他们会以为你后脑勺上长了眼睛。
詹姆斯修女:那不是怪吓人的么?
詹姆斯修女:就吓那些动坏脑筋的小孩。
【口语讲解】up to no good
这是一个非正式的口语,up to的意思大家都认识吧?就是“意图、计划”,那么意图不好的事情那表示“不怀好意,动坏脑筋”咯。如果你熟悉《哈利·波特》的话你一定记得这句:“I Solemnly Swear That I Am Up To No Good.”活点地图的咒语嘛。
- 上一篇
- 下一篇