影视英语口语:保守,老套
2010-04-21来源:和谐英语
【台词翻译】
Angela: 你捕捉得最好的一个人物呢……其实是Booth啦。看上去一副保守的样子,实际上呢自信满满、性感火辣,我就挺想去捏捏的。(Angela呀……)
Zach: 在水鬼面前谈论捏屁股比较不妥哦。
Bones: 在书和现实生活中间跳来跳去我可受不了。鉴于这会儿现实比较要紧,就先把书忘了行不。
【口语讲解】buttoned-down
这个词比较有意思了,字面的解释应该猜得到,跟纽扣有关,是指把领口末端喉咙处的扣子扣上,因为如果第一粒扣子不扣的话,领口不是应该是向上翻开的么,所以是button “down”往下扣好的。这么一解释,应该也能想到引申的意义了,那就是“保守、老套”的意思咯,非常形象是不是?
Angela: 你捕捉得最好的一个人物呢……其实是Booth啦。看上去一副保守的样子,实际上呢自信满满、性感火辣,我就挺想去捏捏的。(Angela呀……)
Zach: 在水鬼面前谈论捏屁股比较不妥哦。
Bones: 在书和现实生活中间跳来跳去我可受不了。鉴于这会儿现实比较要紧,就先把书忘了行不。
【口语讲解】buttoned-down
这个词比较有意思了,字面的解释应该猜得到,跟纽扣有关,是指把领口末端喉咙处的扣子扣上,因为如果第一粒扣子不扣的话,领口不是应该是向上翻开的么,所以是button “down”往下扣好的。这么一解释,应该也能想到引申的意义了,那就是“保守、老套”的意思咯,非常形象是不是?
- 上一篇
- 下一篇