和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语口语学习材料

正文

影视英语口语:开人玩笑

2010-04-29来源:和谐英语
【台词翻译
派瑞:
我需要你那篇车展的报道,露易斯。
露易丝:我没写。
派瑞:你没写?
露易丝:我忙着写这个呢。
派瑞:在星球日报分配给你的任务不是什么你可以随意选择的。我们得报道那些分配给我们的报道。而且……这是什么?嗨呀,就说露易斯·连恩不可能轻易放弃一个好材料。你在玩儿我吧?耍耍你的老编。但是你得知道,我一直都清楚得很。你们都要为自己所想的一切而感到羞愧。

口语讲解】pull one's leg
pull one's leg”,不是“拖人后腿”,居然是“和人开玩笑”的意思,好像风马牛不相及。查了一下,原来老外自己都不是很确定其来源。说可能是来源于开玩笑地绊倒别人——但是和拉人腿没什么关系;要说拉人腿的话,倒是以前人家绞刑示众的时候,被行刑者的朋友会去拉他腿,让他很快窒息减少痛苦——但这显然和开玩笑就是一点关系没有了。所以也就不去追究来源了,只要记住pull one's leg=和某人开玩笑就是了。