如何表达自己"倒胃口"
2010-05-24来源:和谐英语
现在充斥银屏的各种选秀、辫子戏、言情戏一定是让很多人厌烦不已、倒尽了胃口。那我们要用英语表达这种"厌烦"、"倒胃口"的情绪该怎么说呢?下文就教给大家一些常用的口语表达。
1. That movie was a turn-off. 那部电影真是让我倒尽胃口.
"Turn-off" 就是让你"倒胃口的东西", 而"turn-on"则是你"非常喜欢的东西",例如你说"She is a turn-off."就表示说"你对她是一点兴趣都没有。"要是 "She is a turn-on."那就表示"你对她蛮有兴趣的"。此外, turn-on 跟 turn-off 也可以当成一种个人喜好上的标准, 比如说征友吧, 你说"我不想要低于 160 cm 的", 则低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not。如果说"我喜欢住在美国的", 那 "住在美国" 就是你的 turn-on。另外也有人把 turn-on 说成 What's hot,把 turn off 说成 What's not,大家可以看情况自行运用。
Turn on 当动词的时候也非常普遍, 例如你可以说:The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.
- 上一篇
- 下一篇