您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语口语学习材料 正文 好用口语习语大搜罗 2010-06-15来源:和谐英语 4. The lesser of the two evils. 二颗烂苹果中比较不烂的. 记得我刚来美国时我都会把这句话照中文的字面意义下去直接翻译, 说成, The better one of two rotten apples. 当然老美也是听得懂. 直到有一次我班上的同学纠正我说, 这句话应该是 The lesser of the two evils. 意谓着二恶相权取其轻. 说得再口语一点, 就是二颗烂苹果中比较不烂的意思吧!来源:和谐英语学习网-口语频道 4/10 首页 上一页 2 3 4 5 6 7 下一页 尾页本栏目更多同类内容 上一篇 宣泄自己情感的口语表达 下一篇 影视英语口语:有什么意义? 相关文章 100句常用于打招呼的英语口语,不同场合不同心态,学起来吧!看美剧学口语:“你是老板,你说了算!”女生必学的6个生活口语表达去外国理发店必备口语看英剧学口语:“过去的就让它过去”熟用这10个口语表达,让老外眼前一亮看电影学口语:你还记得许愿池的艳遇吗?老外最常用的六个口语表达让你的口语更地道的表达关于描述电影的英语口语