影视英语口语:人生的契机
2010-08-19来源:和谐英语
妙语佳句 活学活用
1. feel like doing sth.: 想要做某事。请看例句:
I don't feel like taking a tour. (我不想去旅行。)
当feel like后面接的是名词时,它的意思是"摸上去如同"或"感到好似"。例如:
This feels like silk. (这东西摸上去像丝绸。)
It feels like years. (感觉中好像已有很多年了。)
2. You're so full of shit: 你真是满口鬼话。影片中Peter对Carl一再地编瞎话找借口已经忍无可忍。shit有"胡说八道,谎言"的意思。
例如:He's talking shit!(他在胡说八道!)
3. shoot: <美口>呸,什么(表示不耐烦、厌恶、激怒、惊奇等)。影片中Carl对自己错过了Peter的订婚派对假装表示惊讶,因为他本来就没打算去。
4. gap: (由于懒惰、粗心而)完全忘记(某事)。请看例子:
I totally gapped that exam.(我完全忘记了要考试。)
5. make it up to sb.: (为某事)对某人做补偿。看一下例子:
Thank you for buying me the ticket, I'll make it up to you later.
谢谢你为我买票,以后我要还你情的。
6. swashbuckle: 像swashbuckler那样痛快淋漓。swashbuckler可以指"虚张声势、神气活现的冒险家",也可以指"鲁莽的、不顾后果、不负责任的人"。Carl的意思是他以后会补偿Peter,和Peter一起出去一醉方休。
7. issues: (复数形式)<口>个人问题(或困难)。
8. tie down: 约束,束缚。例如:tie the enemy down with gunfire(用炮火牵制敌人);be tied down to a schedule(受时间表的限制)。
9. end up: (以某种状态)结束,告终。Peter的意思是Carl如果再这样自闭下去,结局将是孤孤单单一个人。请看例子:
Wasteful people usually end up in debt.(挥霍浪费者最后往往负债。)
1. feel like doing sth.: 想要做某事。请看例句:
I don't feel like taking a tour. (我不想去旅行。)
当feel like后面接的是名词时,它的意思是"摸上去如同"或"感到好似"。例如:
This feels like silk. (这东西摸上去像丝绸。)
It feels like years. (感觉中好像已有很多年了。)
2. You're so full of shit: 你真是满口鬼话。影片中Peter对Carl一再地编瞎话找借口已经忍无可忍。shit有"胡说八道,谎言"的意思。
例如:He's talking shit!(他在胡说八道!)
3. shoot: <美口>呸,什么(表示不耐烦、厌恶、激怒、惊奇等)。影片中Carl对自己错过了Peter的订婚派对假装表示惊讶,因为他本来就没打算去。
4. gap: (由于懒惰、粗心而)完全忘记(某事)。请看例子:
I totally gapped that exam.(我完全忘记了要考试。)
5. make it up to sb.: (为某事)对某人做补偿。看一下例子:
Thank you for buying me the ticket, I'll make it up to you later.
谢谢你为我买票,以后我要还你情的。
6. swashbuckle: 像swashbuckler那样痛快淋漓。swashbuckler可以指"虚张声势、神气活现的冒险家",也可以指"鲁莽的、不顾后果、不负责任的人"。Carl的意思是他以后会补偿Peter,和Peter一起出去一醉方休。
7. issues: (复数形式)<口>个人问题(或困难)。
8. tie down: 约束,束缚。例如:tie the enemy down with gunfire(用炮火牵制敌人);be tied down to a schedule(受时间表的限制)。
9. end up: (以某种状态)结束,告终。Peter的意思是Carl如果再这样自闭下去,结局将是孤孤单单一个人。请看例子:
Wasteful people usually end up in debt.(挥霍浪费者最后往往负债。)
- 上一篇
- 下一篇