影视英语口语:领小孩连哄带骗
2010-10-03来源:和谐英语
1. 【to act up】调皮捣蛋
2. 【socks】袜子。圣诞节孩子们在床头挂上袜子,睡梦中都在等待圣诞老人把礼物放到袜子里。而母亲却骗孩子说,如果你们淘气,我就告诉圣诞老人你们圣诞节只要袜子做礼物,就是说,没有礼物。
注释——
圣诞节袜子的传说:传说有个心地善良的没落贵族,生活非常艰难。三个女儿快要出嫁了,他为没有钱给她们买嫁妆而难过。喜庆的圣诞夜,三个姑娘早早地蜷在炕上睡觉了,剩下父亲在长吁短叹。圣诞老人决定帮助他们。他在他们家的烟囱里撒下了许多金子,落进姑娘们烤在火炉旁的长统丝袜里。从此,他们过上了幸福而快乐的生活……圣诞节的袜子就这样产生了。
圣诞袜: 最早以前是一对红色的大袜子,多大都可以,因为圣诞袜是要用来装礼物的,小朋友最喜欢的东西,晚上他们会将自己的袜子挂在床边,等待第二天早上的收礼。
圣诞礼物: 据《圣经》记载,来自东方的圣人在耶稣降生的时候赠送礼物,这就是圣诞老人为儿童赠送礼品习俗的由来。英国少年儿童在圣诞前夕把长统袜子放在壁炉旁,相信圣诞老人在夜里会从大烟囱下来,给他们带来满袜子的礼物。法国的少年儿童把鞋放在门口,让“圣婴来时把礼物放在鞋里面。”
3. 【You willing to risk that?】正常语序是 Are you willing to risk that?你们想冒此风险么?
4. 【to get over with】一劳永逸地做完,不愿意也不得不做完-let’s get this over with.
- 上一篇
- 下一篇