和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语口语学习材料

正文

猪肉贵过牛肉啦 你知道几种肉的口语表达?

2011-07-01来源:和谐英语

恒星小编今天看到一条消息称,东北地区的猪肉价格已经超过牛肉了,网友戏言:以后终于可以吃到真牛肉了.两眼泪汪汪啊,有木有!

价格归价格,吃归吃,我们还是要学习一些相关的英语口语表达滴.我们都知道:

猪是pig,猪肉是pork;牛是ox,牛肉是beef;鹿是deer,鹿肉是venison;小牛仔是calf,小牛仔的肉是veal;绵羊是sheep,绵羊肉是mutton。

英文中,为什么这些动物的肉会有那么多的说法?

  其实这与英文发展的历史有关。十一世纪法国人入侵英文的发源地英格兰,并引进了法文。从此法文成为英国上流社会和统治阶层的语言,而平民百姓则继续使用英文。这种一国两文的情况持续了好几百年,直至十四世纪英文再度崛起,重新成为主流语言为止。但此时的英文中已经借用了很多法文词了。

  英文中的外来法文词大多是和上流生活有关的词汇。比如现在英文中很多跟政府法律

  (government, legislature, court),文化艺术(dance, language, art),生活品味

  (leisure, fashion, cuisine)有关的英文词汇,都是从法文中借来的。

  饮食也是如此。下流社会的猪牛羊,英文里是pig, ox, sheep,但一搬上餐桌,立刻身价百倍,连名字都改了,成为了高尚的发文pork, beef和mutton。

  补充几种肉类的说法:

  瘦肉:lean meat

  肥肉:fatty meat/ meat containing a large amount of fat

  五花肉:(猪的)streaky pork;(牛的)marbled beef

  鸡胸肉:chicken breast fillet/ breast (of a chicken) / white meat

  牛腰肉:sirloin

  鸡翅膀:wing/ wingtip

  肉馅:ground (minced) meat/ mincemeat