10个美剧中典型的口语错误表达
※模仿地道美音Model
× Is this style in the fashion?
√ Is this style in fashion?
这个样式时髦吗?
※扩展语言知识Multiply
1 in fashion = in the latest fashion,表示“流行的,时髦的”,也可简称为in。
例:Is this style in?
这样式时髦吗?
2 与in相反的当然是out,意指“过时的”。
例:This style is out.
这样式过时了。
No.7 reduce / save
※模仿地道美音Model
× I reduced money on the newspaper.
√ I saved money on the newspaper.
我省了不少订报纸的钱。
※扩展语言知识Multiply
reduce的意思是“减少”,save表示“节省,省下”。
例:I need to reduce my expense on clothing.
我得减少买衣服的开支。
例:I saved 20 bucks buying that dress at a 25% discount.
那件裙子打75折,让我省了20美元。
No.8 payment / pay
※模仿地道美音Model
(Will想进一步说明自己对薪水的看法。)
× I would like to have a decent payment, but I’m not too concerned with that.
√ I would like to have a decent pay, but I’m not too concerned about that.
我希望有一个好的薪酬,不过我并不太过关注这些。
※扩展语言知识Multiply
1. payment意为“支付;金额”等。
例:(你在电话里订购了商品,对方会问:)
What’s your method of payment today?
请问你要采用哪种付款方式?
例:I received a large payment from the government after they laid me off.
我被裁员后,收到了政府一大笔失业保险金。
而pay才是“薪水,工资”的意思。
例: I stayed in that stressful job for the good pay.
我现在工作压力很大,我还是要干下去,因为这里工资高。
2. 单位的“薪水册”叫作payroll,“薪资部门”叫payroll department。
例:I’ll put you on my payroll.
我会付给你薪水。
No.9 washing / laundry
※模仿地道美音Model
× I need to have my suit cleaned. Do you have a washing service?
√ I need to have my suit cleaned. Do you have a laundry service?
我的套装需要清洗,你们有洗衣服务吗?
※扩展语言知识Multiply
旅馆里清洗衣物的服务叫laundry service或laundry and cleaning service,包括machine wash(机洗)和dry clean(干洗)。
No.10 delay / postpone
※模仿地道美音Model
postpone [poʊˈspoʊn]
× Because of the bad weather, the game was delayed for a week.
√ Because of the bad weather, the game was postponed for a week.
因天气欠佳,比赛延期一周。
※扩展语言知识Multiply
1. delay指“比预先约定的时间晚到”。至于“延期”,我们得用postpone。
例:The arrival of the flight was delayed.
飞机晚点了。
2. 值得注意的是,在美语中,一般用game来取代match。
例:I love watching baseball games. (美国、加拿大使用)
我喜欢看棒球比赛。
例:I enjoy watching football matches. (英国使用)
我喜欢看足球比赛。