迷你对话学英语口语 第1011期:少管闲事
第一, 迷你对话
A: Listen, Nancy. If you can’t understand what we’re doing, mind your own business and do not interfere in my business.
Nancy,听着,如果你不明白我们在做什么,就少管闲事, 不要干涉我的事情。
B: I’m sorry, but I have the right to ask what you will do. It has something to do with me and my two daughters. We don’t want to become the victims of your foolish decision.
我很抱歉,但是我有权知道你干什么。这和我以及我的女儿有关。我们不想成为你愚蠢的决定的的牺牲品。
A: Yes, you have the right. But I’m not doing anything wrong to threaten your life.
是的,你有权力,但是干任何有碍于你生活的事情。
B: You get on my nerves by keeping us in the dark about your business.
你干什么事情都把我们蒙在鼓里,这就让我们很不安。
第二, 地道表达
mind one’s own business
1. 解词释义
Mind one’s own business的意思是“少管闲事,不要多管闲事”。
2. 拓展范例
e.g. As he was always interfering, I told him to mind his own business.
因他常来干涉, 我叫他少管闲事。
e.g. He was sensible enough to mind his own business.
他很聪明,不管别人闲事。
e.g. He asked me if I was married, so I told him to mind his own business.
他问我结婚了没有,我叫他少管闲事。
e.g. “You mind your own business”, shouted the landlord, turning savagely on him.
你少管闲事!店老板叫着,凶恶地看他一眼。
第三, 咬文嚼字
interfere in:干涉……
e.g. We have no right to interfere in the internal affairs of other countries.
我们没有权利干涉别国内政。
e.g. When others interfere in the affair, it always makes troubles.
他人一插手,棘手的事情就来了。
have something to do with:与……有关系
e.g. Her diligence must have something to do with his success.
她的勤勉和她的成功一定有某些关系。
e.g. It has something to do with the young soldier at the castle.
这一定和城堡内那位年轻士兵有关。
get on one’s nerves:使某人心烦易怒
e.g. Children get on their parent's nerves by asking so many questions.
孩子们提这么多问题,使他们的父母心烦。
e.g. The incessant talking got on his nerves and he longed for a quiet place where he could sit by himself.
院里众人的穷说,使他心里闹得慌,他愿意找个清静的地方独自坐着。
keeping sb. in the dark (about):对某人保守秘密,不然某人知道……
e.g. She now resolved to keep Harriet no longer in the dark.
现在她决定不再把赫蕊埃特闷在葫芦里了。
e.g. Can you promise to keep my father in the dark what I tell you ?
你能保证不让我父亲知道我告诉你的事情吗?
do something wrong:做错事情
e.g. He enticed the young men to do something wrong.
他诱惑那些年轻人做坏事。
e.g. Mothers often talk with their children harshly when they do something wrong.
母亲们在孩子做错事后总严厉责备他们。