迷你对话学英语口语 第1202期:并不怎么好
第一, 迷你对话
A: What did you do last night?
你上周干啥呢?
B: I watched a performance. But I don’t know why I bothered going to it.
我去看了一场表演,但是我不知道我为何去看。
A: What is the matter?
发生什么事情啦?
B: Well, it wasn’t up too much. A complete waste of time. What about you?
嗯,演出真差劲,完全是浪费时间。你觉得了?
A: I stayed at home and watched TV. I also watched it on TV, but I change the channel soon.
我在家看电视,我也看了那场演出,但是我很快就换频道了。
B: You are cleverer. Next time I should watch the relay of such performance.
还是你聪明,下次我也在电视上,看这种演出。
第二, 地道表达
not up too much
1. 解词释义
Not up too much的意思是“不怎么好”“不怎么符合标准”“不怎么令人满意”。
2. 拓展范例
e.g. Her health was not up too much, even at the best of times.
她就是在健康状况最佳时身体也不怎么好。
e.g. As a writer, she is wonderful, but as a teacher not up too much.
作为作家,她很出色,但当老师却做得不怎么好。
e.g. Let me be quite candid with you: your work is not up to much.
不瞒你说, 你的工作不怎么好。
第三, 咬文嚼字
bother doing something:不在乎做某事,懒得做某事
e.g. I don't bother turning off the lights.
我懒得关灯。
e.g. We’re wired to listen; we just don’t bother doing it all the time.
其实我们也乐意听,只是懒得一直听。
第四, 口语短句
1. 完全是浪费时间。
It is completely waste of time.
2. 我在看电视,绯闻女孩。
I watch Gossip Girl on TV.
3. 你呢?
What about you.
4. 我是看电视转播的。
I watched the relay.