迷你对话学英语口语 第1225期:耍两面派
第一, 迷你对话
A: I can see through you. I know how good you are at playing a double game.
我看透你了,我知道你善于耍两面派手段。
B: What do you mean? Do you mean I am two-faced person?
这是什么意思?你是说我是两面派人吗?
A: You may think you are smart, but most of us know you are running with the hare and hunting with the hounds.
你也许认为你很聪明,但是我们绝大部分人都知道你在两面讨好。
第二, 地道表达
play a double game
1. 解词释义
Play a double game的意思是“耍两面派手段”。
2. 拓展范例
e.g. The electorate is growing tired of his playing a double game.
选民对他的口是心非逐渐生厌。
e.g. I didn't know my assistant would play a double game.
我没料到我的助手是个两面派。
第三, 咬文嚼字
see through:看穿,看透
e.g. Women of her mold are easy to see through.
她那种性格的女人是很容易看穿的。
e.g. I see through your game.
我看穿你的把戏了。
be good at:擅长……
e.g. He is good at managing money matters.
他很会理财。
e.g. He' s well-intentioned but not very good at getting things done.
他常常是好心办不出好事。
run with the hare and hunt with the hounds:两面讨好
e.g. He must realize that he can't run with the hare and hunt with the hounds.
他必须意识到他不能两面讨好。
e.g. " I am not going to run with the hare and hunt with the hounds" he thought" I must act for her. The dad would have wished that"
“我可不想两面讨好,”他想。“我应该帮她一把。爸爸一定也希望我这样做的。”