迷你对话学英语口语 第1348期:旁观者清
第一,迷你对话
A: Doesn't he know that his wife is being unfaithful to him?
难道他不知道他老婆对他不忠?
B: And doesn't she know he is being unfaithful to her?
而她也不知道她丈夫对她不忠?
A: If they don't, everybody else does!
如果他们不知道,别人是可以知道的。
B: The looker-on sees most the game.
旁观者清啊。
A: You got it. Do you think such marriage necessary to go on.
是呀,你觉得这样的婚姻有必要继续下去吗?
B: It is their business.
那时他们的事情。
第二,地道表达
the looker-on sees most of the game
1. 解词释义
The looker-on sees most of the game的意思是“旁观者清”。
2. 拓展范例
E.g. People say " The looker-on sees most of the game." Will you please make a comment on the fair?
人们都说“旁观者清”,请您对交易会作个评价好吗?
As the saying goes, "The looker-on sees most the game. " Do you think who is right?
俗话说:“旁观者清。”你认为谁做得对?
第三,视野拓展
1. be unfaithful to sb.:忠诚于某人
E.g. Because she was a coward, he had been unfaithful to her.
因为她是个胆小鬼,他才对她不忠。
E.g. He is unfaithful to his duty.
他不忠于职守。
2. everybody else:别人
E.g. .I will do my part if everybody else will do theirs.
要是大家都做那我也做。
E.g. Everybody else accepts the decision. Why must you be so bloody-minded?
别人都同意这个决议, 你为什么偏要故意刁难?
3. go on:继续
E.g. You're trying to put me off, please go on with the story.
你是在想法转移目标,还是接着讲你的故事吧。
E.g. After a while I said,"Let's go on if you're rested."
过了一会儿我说,“我们走吧,要是你休息好了的话。”
第四,短句翻译:
1. 表示这是某人的事情,不便插手。
It is one's business.
2. 表示认为某事还有必要继续下去吗?
Do you think +something necessary to go on?