正文
突破口语之独白(15):A disgruntled traveler一位不满的旅客
“Traveling involves so much stress! Preparation is especially hard - trying to arrange the transportation, accommodation, and time off from work. Packing isn't easy. How can you possibly know everything you may or may not need in a place that's largely unknown to you? Assuming you ever reach your destination, you have to communicate with people who often don't speak your language and you have to navigate your way around an area you have no idea about. How are you supposed to relax under such conditions? And all that money you're spending! For what? I don't get it at all.”
--George Threadborne, disgruntled traveler
旅行的压力太大了。准备工作尤其艰难,要安排交通、食宿,还要告假。行李收拾也不容易。在一个你一无所知的地方,你怎么可能预料什么对你有用什么又对你没用?假设你到达你的目的地,你必须和那些通常不和你讲同一国语言的人交流。还要在一个你毫不熟悉的地方探路。在这样的情况下你怎么可能放松?还有,想想旅行要花的钱!这到底是为了什么?我可不知道。
--不满的旅客 乔治.斯瑞得
注解 :
1) preparation n. 准备, 预备
2) transportation n. 运输工具;交通车辆
3) accommodation n. 住处, 膳宿
4) destination n. 目的地
相关文章
- 突破口语之情景对话(26):Just look around随便逛逛
- 突破口语之情景对话(25):On special折价出售
- 突破口语之情景对话(28):Bad luck倒霉
- 突破口语之情景对话(27):Being misunderstood被误解
- 突破口语之独白(2):Chinese New Year中国新年
- 突破口语之独白(1):A Fresh Start Now一个崭新的开始
- 突破口语之独白(4):Business Report 商务报道
- 突破口语之独白(3):Space Shuttle Columbia Crashed 美国哥伦比亚号航天飞机坠毁
- 突破口语之独白(6):Oversleeping赖床
- 突破口语之独白(5):Abducted Pearl's Wife Remarks on Their Love妻子评论与被绑架丈夫珀尔