爆笑英语口语 第383期:帅到让人把持不住用英文怎么说?
2019-07-04来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Language Points
“帅得合不拢腿”
英语里有这么个俚语:charm the pants off someone
意思是:迷倒某人。
例如:She is so perfect. She just charms the pants off you.
她太完美了。
她把你迷得神魂颠倒的。
He will try to charm the pants off you, but you can still refuse if you don't want to go out with him.
相关文章
- 爆笑英语口语 第505期:喝汤是drink soup吗?
- 爆笑英语口语 第504期:Lady Gaga唱的poker face到底是什么意思?
- 爆笑英语口语 第503期:除了excited还可以用什么表达兴奋激动
- 爆笑英语口语 第502期:吴亦凡 彭于晏…swag和handsome都不足以形容他们!
- 爆笑英语口语 第501期:NO和NOT表达否定时 意思差别竟然这么大?
- 爆笑英语口语 第500期:为什么God bless you!不用第三人称单数?原来如此
- 爆笑英语口语 第499期:为什么要给我一个大巴掌?
- 爆笑英语口语 第498期:今天我们要为日本队打call!
- 爆笑英语口语 第497期:在座各位都过时了
- 爆笑英语口语 第496期:我把你当朋友你居然想睡我?