和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语日常口语学习

正文

英语日常口语学习(mp3+lrc字幕)13.Comparison比较

2009-07-08来源:和谐英语
[00:00.00]13 Comparison
[00:02.99]比较
[00:05.98]A:Both Bob and carl will become somebody in the future.Don't you think so?
[00:09.26]鲍伯和卡尔将来都了不得,你看呢?
[00:12.54]B:Yeah.But Bob's talent can't to be named on the same day with Carl's.
[00:16.17]不错,但是鲍伯的才智可无法与卡尔同日而语
[00:19.80]A:But Bob is more generous and ready to help.
[00:22.14]但是鲍伯更慷慨、更乐于助人。
[00:24.48]B:We cannot judge a man totally by that.
[00:26.91]我们可不能以此判断一个人。
[00:29.34]A:Julia and Anne have both taken dance lessons.
[00:31.71]朱莉娅和安妮都选了舞蹈课。
[00:34.09]They want to be famous dancer,I think.
[00:36.17]我想她们都想当有名的舞蹈家。
[00:38.24]Yet Julia is not a patch on Anne because she's not as diligent and clever as Anne.
[00:41.97]朱莉娅根本比不上安妮,因为她的刻苦和悟性都不如安妮
[00:45.69]A:I don't see much difference,anyway.
[00:47.67]但是我却没看出有什么差别。
[00:49.66]A:Who's better at chess,Bill or Fred?
[00:52.18]谁的棋玩得更好一些,比尔还是弗雷德?
[00:54.70]B:Botd are superb in their skills.
[00:56.88]两个人的棋艺都不错。
[00:59.06]Anyhow,Fred is one up on Bill from my point of view.
[01:01.90]但是我认为弗雷德要略胜一筹。
[01:04.73]A:You said it.
[01:06.61]你说对了。
[01:08.49]A:Mary sings much better than Susan,doesn't she?
[01:11.28]玛丽比苏珊唱要好,对不对?
[01:14.06]B:Yes.But Mary is no match for Susan in painting.
[01:17.09]是的.但是在绘画方面玛丽不是苏珊的对手.
[01:20.12]A:Maybe it's because Susan's parents are both painters.
[01:22.90]也许是因为苏珊的父母都是画家的缘故吧。
[01:25.68]A:Plastic bags are widely used nowadays.
[01:28.32]现在人们大量使用塑料袋。
[01:30.96]B:But they're hard to be disposed of.
[01:33.00]但是塑料很难处理掉。
[01:35.03]A:In this aspect,I think,pater bags have the edge on plastic bags.
[01:38.42]我认为在这方面纸袋要比塑料袋强一点儿.
[01:41.80]A:George speaks Japannese better than Frank.
[01:44.78]乔治的日语比弗兰克说得好。
[01:47.76]B:Yet in writing,George has nothing on Frank.
[01:50.24]但是写得不如弗兰克。
[01:52.72]A:Therefore,I hope they could help each other and learn from each other.
[01:55.66]所以我希望他俩能命相帮助,取长补短。
[01:58.60]A:You're going go Dresden for sightseeing?B:Yeah.And I'm going by bus.
[02:02.32]你要去德莱斯观光吗?不错.我要坐公共汽车去.
[02:06.04]A:I think a train journey is as fast as a bus journey.
[02:08.77]我认为坐火车与坐汽车一样快。
[02:11.50]B:But both my wife and I prefer taking  a bus.
[02:13.98]可是我和我妻子都喜欢坐公共汽车。
[02:16.46]A:Bob returned from Japan last week. You know that?
[02:19.55]鲍伯上周从日本回来了。知道吗?
[02:22.63]B:Yeah.I met him yesterday.
[02:24.76]知道,我昨天遇到了他。
[02:26.89]He's no longer the same young man as he was eight years ago.
[02:29.67]他可不是八年前的那个年轻人了。
[02:32.45]A:I think so,too.
[02:34.19]我也这样认为。
[02:35.92]A:Maria sings like a lark,doesn't she?
[02:38.85]玛丽娅的歌儿美极了。
[02:41.78]B:Yes,she's almost equal to Celine Dion when she sings.
[02:45.02]是啊,差不多都比得上席琳.迪翁。
[02:48.25]A:Maybe she'll make a famous singer in the future.
[02:50.59]也许将来会成为一名著名的歌唱家。
[02:52.93]B:You can bet on that.
[02:54.71]我敢打赌她会的。
[02:56.48]A:Yesterday I read "hamlet".Such a fantastic book!
[02:59.91]昨天我读了《王子复仇记》.真是本好书.
[03:03.33]B:You said it.No one can match Shakespeare in artistic talent.
[03:06.57]你说对了,就艺术才能而言没人能与莎士比亚相比.
[03:09.81]A:I do agree with you.
[03:11.63]我很赞成你的观点。
[03:13.46]A:Do you like travelling?B:Yes,I do.
[03:15.68]你喜欢旅游吗?是的。
[03:17.90]A:Do you usually travel by bus?
[03:19.82]你总是坐汽车旅行吗?
[03:21.74]B:No,by train.I think it's much safer than bus.
[03:24.67]不,坐火车。我想火车要更安全些。
[03:27.60]A:Mike,you're seventeen years old,right?  B:Yeah,Why?
[03:31.38]迈克,你已经17岁了吧?是的,怎么啦?
[03:35.17]A:You look quite mature beside your cousin who is eighteen. 
[03:38.04]和你18岁的表兄比,你显得很成熟。
[03:40.92]B:You can bet on that.
[03:42.65]你说对了。
[03:44.39]A:I think my car can run much faster than yours.
[03:47.37]我认为我的车比你的跑得快。
[03:50.35]B:But mine equals yours in economy.  B:That's true.
[03:53.17]但是我的和你的一样实惠。
[03:55.99]A:I hear Fred is a very good student in your class.
[03:59.18]听说弗雷德是你们班上非常优秀的学生。
[04:02.36]B:Though he's not the one who can get the highest score,
[04:04.88]尽管他不是得最高成绩的人,
[04:07.41]yet,on the whole,he is comparable to the best.
[04:09.94]但是总体来看他却可以和班上最好的媲美。
[04:12.47]A:What do you mean by "on the whole"?
[04:14.60]你说的“总体”是什么意思?
[04:16.73]B:I mean he's a stuent developing all round.
[04:19.21]我是说他是个全面发展的学生。
[04:21.69]A:Can you tell me some of the places you've traveled to ?
[04:24.67]讲一讲你旅游过的地方好吗?
[04:27.65]B:I've been to Paris,.Berlin,Alaska...
[04:30.33]我去过巴黎、柏林、阿拉斯加......
[04:33.01]B:But you just can't compare the former two with Alaska.
[04:35.79]前两者可没法儿和阿拉斯加相比。
[04:38.57]A:Who do you think is the gratest novelist in the history of English literature?
[04:42.29]你认为英国文学史上谁是最伟大的小说家?
[04:46.01]B:Charles Dickens.Actually no one can parallel him in writing.
[04:49.15]狄更斯。事实上没人能在写作上和他相提并论。
[04:52.28]A:I'm afraid I can't agree with you on that.
[04:54.65]恐怕我不敢苟同。
[04:57.01]I like D.H.Laurence's novels better.
[04:59.49]我更喜欢D.H.劳伦斯的小说。
[05:01.98]A:What kind of life do you perfer,city life or country life?
[05:05.61]你是喜欢农村生活还是城市生活?
[05:09.24]B:In comparison to city life,the country life is quiet and peaceful.
[05:12.46]与城市生活相比,乡下较为宁静。
[05:15.69]A:But it doesn't have all the modern convenience offered by the city.
[05:18.56]但是乡下没有城市提供的现代设施。
[05:21.44]B:Yeah,I agree.Every wall has two sides.
[05:24.17]我同意这一点。凡事都是有利有弊。
[05:26.90]A:What do you think of the acting of the two main actors in the film?
[05:29.93]你觉得电影里两个主人公的扮演者的演技怎么样?
[05:32.96]B:I consider the hero's acting is inferior to that of the heroine's.don't you agree?
[05:36.59]我觉得男主人不如女主人公演得好.你不这样认为吗?
[05:40.22]A:Well,I'm afraid not.I think the hero has much more to be believed in.
[05:43.76]不。我认为男的演得相当真实。
[05:47.30]A:If one is rich,is the happy?
[05:49.68]一个人有钱就幸福吗?
[05:52.05]B:I don't think so.It's impossible to equate wealth and happiness.
[05:55.44]我不这样认为.不可能把财富和幸福划等号。
[05:58.82]A:Could I understand what you said as:the poorest is the happiest?
[06:02.00]我能不能理解为穷人才是最幸福的?
[06:05.19]B:Of course not.Sometimes a poor man can be extremely miserable.
[06:08.16]当然不能。有时穷人相当悲惨。
[06:11.12]A:Have you any idea of the prices of ruby and diamond?
[06:14.65]你知道红宝石和金刚石的价格吗?
[06:18.17]B:I'm not very sure.but I know ruby is less valuable than diamond.
[06:21.31]不太了解.但是我认为金刚石要比红宝石贵重.
[06:24.44]A:How do you know that? B: I got is from an encyclopedia.
[06:27.97]你怎么知道呢?从百乎全书上看来的。