和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 真实日常生活英语

正文

真实生活英语Unit7:American's Favorites

2007-07-04来源:
音频下载[保存到本地收听]

Ⅲ SPORTS

Unit 7 American’s Favorites美 国 人 的 爱 好

Part One Expressions
1.Cal Ripken just hit a home run.
卡尔·利普金击出一个本垒打。
2.What’s the score?
比分是多少?
3.Who’s winning?
谁赢了?
4.The referee just called a penalty on the home team.
裁判判罚主场的球队。
5.Baseball is America’s favorite pastime.
棒球是美国人最喜欢的娱乐活动。
6.What a hit!
瞧这球!
7.The quarterback threw a touchdown pass.
四分卫触地得分。
8.He shoots; he scores!
他投篮得分!
9.They are the Los Angeles Lakers’ star players.
他们是洛杉矶湖人队的明星球员。
10.Michael Jordan’s slam-dunks are beautiful things to watch.
迈克·乔丹的灌篮真是好看。

Part Two Dialogues
1. Watch Games看比赛
A: Here’s your hot dog and beer. What happened? Did I miss anything?
B: Yeah, Cal Ripken just hit a home run.
A: What’s the score?
B: Well it was 3 to 4, but Ripken’s home run made it 5 to 4 since another player was on first base.
A: So Baltimore is winning?
B: Right.
A: This is a really great place to watch a baseball game.
B: Yeah, there isn’t a bad seat in the place.
A: The fans are great here, too. Not like in Philadelphia.
B: It was a great idea to spend a day watching a game.
A: Yeah, it reminds you why they say baseball is America’s favorite pastime.
A: 这是你的热狗和啤酒。情况怎么样?我错过了什么吗?
B: 是呀,刚刚卡尔·利普金击了一个本垒打。
A: 比分是多少?
B: 刚才是3比4。因为有一个队员在1垒,利普金的本垒打将比分扳为5比4。
A: 那么巴尔的摩队赢了?
B: 是的。
A: 这个地方看棒球比赛真不赖。
B: 是啊,没有一个座位不好的那样。
B: 花一天看看球赛真是个好主意。
A: 是呀。这让人想起为什么人们说棒球是美国人最喜欢的娱乐活动。

2. Football 美式橄榄球
A: Wow, American football is more exciting than I thought.
B: You’re in America now, my British friend. We just call it football.
A: Oh, right. So, I can’t quite follow what’s going on…who’s winning?
B: The Giants are up by three points because of the field goal they kicked, but the Redskins have the ball and there pretty close to the end zone.
A: Wow!  What a hit!
B: Yeah, he tackled him so hard his helmet came off.
A: Is he ok?
B: It looks like it, he’s getting up.
A: I guess he hit him too hard; the referee just called a penalty on the home team.
B: The Giants?
A: Yeah.
B: Well, here we go again.
A: What happened? Why did everyone get so quiet?
B: The Redskin’s quarterback just threw a touchdown pass for seven points.  We’re losing again.
A: 哇,美式足球可比我想象的刺激多了。
B: 我的英国朋友,你现在可是在美国,我们叫它橄榄球。
A: 哦,对了。哦,我不知道情况怎么样了,谁赢了?
B: 因为射门得分,巨人队领先3分。但现在是红人队控球,而且很接近底线区了。
A: 哇,瞧这球!
B: 是呀,他拼命抢球头盔都掉了。
A: 他没事吧?
B: 好像是,他站起来了。
A: 我猜他强得太凶,裁判判罚主队。
B: 你是说巨人队?
A: 是呀。
B: 哦,又继续打了。
A: 怎么回事?大家都不说话了。
B: 红人队的四分卫触地板回了7分,我们又输了。
注:美式足球射门可得三分

3. Favorite superstar喜爱的球星
A: Who are those guys?
B: Kobi Bryant and Shaquille O’Neal, they are the Los Angeles Lakers’ star players.
A: Oh.
B: Wait a second. He shoots, he scores!
A: All right!
B: Here comes Jordan, though.
A: Wow, Michael Jordan’s slam-dunks are beautiful things to watch.
B: Yeah. He’s older, so he doesn’t slam, as much as he did when he was younger, but when he does, it’s still amazing.
A: Which team do you think will win?
B: The Lakers. Jordan is the only good player Washington has.
A: 这些人是谁?
B: 科比·布雷恩和奥尼尔,他们可是洛杉矶湖人队的明星球员。
A: 哦。
B: 等等。他投篮,得分了。
A: 好的。
B: 乔丹上场了。
A: 哇,迈克·乔丹的灌篮可是精彩。
B: 是呀,虽然年纪大了一些,也不想以前那么频繁地灌篮,但每一次出手,照样很精彩。
A: 你觉得那个队会赢?
B: 湖人队。乔丹可是华盛顿拥有的唯一的好球员。

Part Three:Substitution Drills
1.The player just hit a home run. (Baseball)/ scored a touchdown. (American Football)/shot a basket. (Basketball)
这个球员(击了一个本垒打(棒球)/触地得分(橄榄球)/投篮命中(篮球))。

2.What’s (the score/ the penalty/ the name of that player)?
比分多少?/判罚什么?/那个球员叫什么名字?

3.Who’s (winning/ahead/ in the lead)?
谁(赢了/领先/居首位)?

4.The referee just called a penalty on (the home team/the visitors/the offense /defense).
裁判判罚(主场球队/观众/进攻/防守)的一方。

5.Baseball is America’s favorite pastime.
  American football is America’s most popular sport to watch.
  Basketball is America’s favorite city sport.
棒球是美国最受人欢迎的娱乐活动。
美式足球是美国最受观众欢迎的运动。
篮球是受欢迎的美国城市体育项目。

6.What a hit! (Baseball & American football)/pass! (American football & Basketball)/shot! (Basketball)
瞧这球(棒球和美式足球)/传球(美式足球和篮球)/ 投篮(篮球)。

7.The quarterback threw a touchdown pass/an incomplete pass/an interception.
四分卫 (触地得分/传球失败/的球被抢断)。

8.He shoots; he scores/misses/throws an air-ball.
他射门,(得分/偏了/球未挨到篮筐)。

9.They are the Los Angeles Lakers’ star players/stars/ go-to guys.
他们是洛杉矶湖人队的(明星球员/球星/主力队员)。

10. (Michael Jordan’s slam-dunks/ Brett Favre’s passes/ Mark Maguire’s homeruns) are beautiful things to watch.
(迈克·乔丹的灌篮/布雷特·费恩的传球/马克·玛格尔的本垒打)很精彩。

Part four: monologue
Carl’s Note:
Americans call football “soccer” because they call American football “football.” Don’t let the names of the games fool you, though, they are very different. American football is more like rugby than football. Except for one or two special plays, players use their hands to carry or throw the ball. Usually only one player throws the ball, he is called the quarterback. The quarterback tries to lead his team’s offense down a 100-yard (a little less than 100 meters) field by passing (throwing) the ball or giving it to another player who runs with it.  If the quarterback’s team carries the ball across the 100th yard, then they score a touchdown. The defense tries to keep the offense from scoring touchdowns by grabbing the player with the ball and pulling him to the ground.  If the offense cannot move 10 yards forward in four plays, it must give the ball to the other team.
卡尔的话:
美国人称足球(football)为soccer, 因为football在美国英语中意为“橄榄球”。他们之间大相径庭,因而不要被名字糊弄。美式足球与其称之为足球,倒不如称之为橄榄球。除了一两个特殊的球之外,球员们都是用手带球或投球。通常只有一个球员传球,这个队员就是四分卫。四分卫试图带领自己队的进攻队员沿着100码长(略短于100米)的球场传球或带球。如果四分卫这方成功地带球穿过100码的球场,那边获得触地得分。防守方则尽力阻止进攻方获得触地得分,他们可以擒抱带球的球员并把他拖到地上。如果在四次发球机会内进攻方都不能带过10码的场地,球将交由另一方控制。

Part Five: Vocabulary and Phrases
--homerun 本垒打
--touchdown 触地,触地得分
--pass [pB:s] (球类运动中)传递
--slam-dunk (篮球)扣篮
--pastime  消遣;娱乐
--referee  (篮球、足球、拳击等的)裁判员
--penalty  犯规的处罚;罚球
--offense  进攻,攻击
--defense  防御,保卫,防护