和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 商务英语口语

正文

商务会议上的争论

2010-05-06来源:和谐英语
Notes:

1. good corporate citizen 有社会责任感的公司(公民)
Corporate 的意思是“法人组织的”;citizen为“公民”。这个词组原义是指好公民,如今已意义已被扩展,包括有社会良知的机构组织--即不为私利而牺牲大众福祉,并能关怀社会的团体。

It was over 10 years ago that Nests sold its powdered milk in Africa, but people still believe it is not a good corporate citizen.
雀巢在非洲销售奶粉已是十多年前的事了,但至今世人仍视它为缺乏社会道德的公司。

2. toss (something) around 非正式的讨论;随意聊聊

Toss 的原义为“投掷”,尤其指不停地丢来丢去的动作;因而常用来比喻你一言,我一语地讨论。这种讨论是不拘形式,也不必按特定的程序进行。toss around为美式口语,意思是“随意、非正式地讨论”。

I'm not sure if Raymond or Nicole should become general manager; let's toss it around and see if we can decide right now.
我不确定是Raymond还是Nicole调任总经理比较好;我们不妨讨论一下,看能否立刻下决定。

3. jack up 上涨;上升

jack当名词是“千斤顶”--用以顶住并托起车子的底盘,以便进行修理的机器;因此当动词时有“使……上升”之意,可形容价格、成本的上扬。

I don't think we can jack up our prices on our books anymore, because people don't have much extra money to spend these days.
我不认为我们的书价还可以再提高,因为现在大家没有太多闲钱可花了。