和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 外贸英语口语

正文

外贸英语口语学习教程第85期:企业类型之投资风险

2012-01-26来源:和谐英语

投资风险Risk of investment

A: Well, I'm thinking of establishing a food joint venture of big scale. 我正在考虑建立一家大规模的食品合资企业。

B: That's great. We have so many favorable conditions for you to invest in China. 那很好啊,在中国合资企业有很多优待。

A: Yes, China is a big country with a large population, rich resources and a comparatively low level of wages and salaries. However, the problem is that we're still doubtful of investment in China. 是的。中国是一个大国,人口众多,资源丰富,而且工资水平低。然而问题是我们仍然对在中国投资表示怀疑。

B: Let me put your mind at ease. The way I see it, a joint venture means, primary, less taxation and more benefits for the investors. 让我来解除你的顾虑吧。依我看,搞合资企业,对于投资者来说,首先可以少上税,多收益。

A: That sounds good. 听起来不错。

B: Well, a joint venture means preferred treatment for the investors. A joint venture pays less income tax or even no income tax at all under certain conditions in the first five profit making years. 搞合资企业,投资者可以享受到优惠的待遇。合资企业头5个获利年度可以省缴所得税,在某种情况下,甚至完全不缴所得税。

A: Profit-making years? You mean the years of production? 获利年度?你是指生产年度吗?

B: No. I mean the years when you make a profit. What's more, all lawful rights and interests of foreign investors are protected by Chinese law. 不,我指的是企业生产开始产生利润的头5年。而且,外国投资者的一切合法权益都受到中国法律的保护。

A: Oh, I see. It is very good. 我明白了,不错!

“think of something/doing something”意思是“考虑到某事情,多指考虑某事情的可能性,未作出决定亦未采取行动”,例如:You can't expect me to think of everything! (你不能指望我把什么事情都想到了!)又如:They're thinking of moving to America.(他们有意移居美国。)