我们讲的英语第78期:No-win situation无望取胜的局面
Rob: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Rob.
罗布:大家好,欢迎来到我们说的英语节目。我是罗布。
Li: And hello I'm Li.
李:大家好,我是李。
Rob: Shh shh Li – quiet please! I need to concentrate, the race is about to finish and I've got a bet on.
罗布:嘘,李,请安静点!我要集中注意力,比赛马上就要结束了,我可是下了注的。
Rob: Yeah! I've won. I've actually won. I'm rich!
罗布:太好了!我赢了。我真的赢了,我现在有钱了!
Li: Well done Rob. So what have you won Rob?
李:干得漂亮,罗布。那你赢了什么?
Rob: Ten pounds!
罗布:10英镑!
Li: Oh just ten pounds. Ah well, that's quite useful actually.
李:哦,就10英镑啊。好吧,实际上那也挺有用的。
Rob: Is it. Why is that?
罗布:是吗,为什么啊?
Li: Well, you owe me five pounds and you did say you would buy me a glass of champagne if you won a race.
李:嗯,你欠我5英镑,而且你也说过如果你赢了比赛会请我喝杯香槟的。
Rob: Oh right, did I? So, that will leave me with…. fifty pence. Maybe I'm not a winner after all. Honestly! Every time I make some money I have to give it away.
罗布:这样啊,我说过吗?那这样的话我还剩下……5便士。也许我根本就不是赢家。说实话,每次我挣点钱都会花掉。
Li: Sorry Rob, it's a no-win situation or a lose-lose situation. Rob, you can't gain any money because you'll always lose it on something else.
李:很抱歉,罗布,这是个没有输赢的情况,或者说是双输局面。罗布,你没办法赚到钱是因为你总是在其他地方花掉那些钱。
Rob: So even though I did win something, I have also lost. That's a no-win situation is it?
罗布:即使我的确赢了一些东西。可我同时也失去了一些东西。这就是没有输赢的情况的意思吗?
Li: I'm afraid it is. A no-win situation is one in which a favourable outcome is impossible. You are bound to lose whatever you do. You can also use this phrase to describe situations that aren't just to do with money, like this:
李:恐怕是的。没有输赢的局面就是指无法获得有利结果的情况。不管你做什么都注定会失败。这个短语不仅仅可以用来形容与钱财有关的事物,看下面的例子:
I can get the bus or train to work-either way I'm going to be late. It's a no-win situation.
我可以坐公交或是火车去上班——不管哪种方法我都会迟到。 这是个没有胜算的局面。
The cafe only served ham or beef sandwiches but as a vegetarian I was in a no-win situation.
这家咖啡厅只供应火腿三明治和牛肉三明治,不过对素食主义的我来说,这真是左右为难啊。
If she helps in the garden, Mum won't be pleased and if she helps in the kitchen, Dad won't be pleased. She really is in a no-win situation.
如果她在花园里帮忙,妈妈会不高兴,而如果她在厨房里帮忙,爸爸会不高兴。她真的处于没法两全其美的情况。
Li: So a no-win situation is one that is certain to end in failure and disappointment. So Rob I can see you are disappointed because you have spent your winnings on me.
李:所以没有输赢的情况是指注定会以失败和失望来作为结束。罗布,我看得出来你很失望,因为你要把赢来的钱花在我这里。
Rob: I am. It seems impossible to win money just for myself.
罗布:我是很失望。看起来我自己不可能赢钱。
Li: Actually I also won some money – fifty pounds – so I'll buy you a drink, in fact I'll buy you something to eat too and you don't need to pay me back that five pounds.
李:实际上我也赢了些钱——50英镑——所以我会请你喝一杯,实际上我也可以请你吃饭,你也不用还我那五英镑了。
Rob: Really? Oh Li that's very kind of you. Now I'm in a win-win situation!
罗布:真的吗?李,你真是太好了。现在我是双赢局面!
Li: Yes, the opposite of a no-win situation is a win-win situation. This is where there is a favourable outcome for everyone involved. Like this:
李:对,没有输赢的局面的反义词就是双赢局面。意思是各方都会得到有利的结果。下面是例句:
The house buyer got a good price and the seller was happy to sell quickly so it was a win-win situation.
购房者以便宜的价格得到了这所房子,而卖房者则很高兴能快速出手,所以这是个双赢局面。
If I get to invest your money in the company and you get to share the profits, it's a win-win situation.
如果我把你的钱投入公司,那你就可以分享利润,这是个双赢局面。
Rob: So, in a win-win situation everyone is happy! Just like our situation now. So, where are you taking me for dinner Li?
罗布:所以要是双赢局面的话所有人都会开心!就像我们现在的情况。李,你要请我去哪里吃晚餐呢?
Li: Did I say dinner? I was just going to buy you a sandwich.
李:我刚有说请吃晚餐吗?我只是想给你买个三明治而已。
Rob: Oh. That's not such a good win-win situation, is it?
罗布:哦,这其实不算好的双赢局面吧?
Li: Maybe I'll buy you some chips too!
李:也许我还会给你买薯条的!
Rob: OK great. Let's go. Bye.
罗布:很好。走吧。再见。
Li: Bye bye.
李:再见。
相关文章
- 我们讲的英语第275期:To fall at the first hurdle 倒在第一关
- 我们讲的英语第274期:Pain in the neck 令人讨厌的人或事
- 我们讲的英语第273期:Burn a hole in your pocket 花钱如流水
- 我们讲的英语第272期:To turn something upside down 把……翻个底朝天
- 我们讲的英语第271期:Going forward 从今以后
- 我们讲的英语第270期:A recipe for disaster 后患无穷
- 我们讲的英语第269期:Crash course 速成班
- 我们讲的英语第268期:You've sold it to me 你说服我了
- 我们讲的英语第267期:Full of the joys of spring 非常高兴
- 我们讲的英语第266期:A leopard can't change its spots 江山易改本性难移