我们讲的英语第215期:To keep a lid on it 保密
Li and Neil go for a coffee, but why do they have to keep a lid on it?
莉和尼尔去喝咖啡,但是他们为什么要隐瞒呢?
(sound of coffee cup being put on a table)
(咖啡杯放在桌子上的声音)
Li: Thanks for the coffee, Neil. What a good idea to present The English We Speak from a coffee shop!
莉:尼尔,谢谢你请我喝咖啡。在咖啡店里主持地道英语节目真是个好主意!
Neil: Yes, Li, it's good to get out of the studio — and anyway, I get the coffee for free here.
尼尔:是啊,莉,走出演播室真的很好——而且我在这里喝咖啡是免费的。
Li: You don't pay for it?! So why do you get it for free?
莉:你不用付账?!为什么你能免费喝咖啡?
Neil: (Sounding slightly vague) Contacts.
尼尔:(声音听起来有些模糊)我有熟人。
Li: Err… contacts?
莉:什么……熟人?
Neil: Yes, people I know. Don't tell anyone but my friend works here and… well… when the boss isn't around, he gives me the coffee for free.
尼尔:对,我在这里有认识的人。别告诉其他人我朋友在这里工作,老板不在的时候他会请我免费喝咖啡。
Li: (loudly and surprised) He gives it to you for free?
莉:(大声又惊讶)他让你免费喝咖啡?
Neil: Ssshhh! Keep your voice down. If he gets found out he'll get the sack — you know, lose his job. We need to keep a lid on it.
尼尔:嘘!小点声。如果他这么做被发现了会被辞退的,他会丢掉工作的。我们要隐瞒这件事。
Li: Keep a lid on it?! Why do we need to keep a lid on the coffee? Are we trying to hide it?
莉:在上面盖盖子?!我们为什么要在咖啡上盖盖子?我们要把它藏起来吗?
Neil: No Li. When you say keep a lid on something, it means keep it secret — or keep it quiet about it...
尼尔:不是,莉。我们说keep a lid on something的意思是要保密。
Li: Oh I see.
莉:哦,我明白了。
Neil: The phrase can also mean keep something strongly under control. Like your loud voice — control it and don't tell anyone! Keep a lid on it.
尼尔:这个短语也可以用来形容严格控制某事。比如你大声说话的声音,要控制音量,不要告诉别人!要保密。
Li: We had better hear some examples while I drink my coffee... quietly!
莉:在我安静地喝咖啡时,我们来听一些例句!
Examples
例句
We need to keep a lid on the company merger — if the newspapers get to hear about this, our share price will drop.
我们要对公司合并的消息保密,如果报社听说了这件事,我们的股份就会下跌。
Our baby is due in November but keep a lid on the news — we haven't told our parents yet.
我们的宝宝将于11月份出生,不过要保密,我们还没有告诉我们的父母。
Please — keep a lid on your emotions — otherwise the waiter is going to ask us to leave!
请控制一下你的情感,否则服务生会让我们离开的!
Li: So that is keeping a lid on something. (sips coffee) Mmm, this coffee does taste good but I don't like the idea that you got it for free — it's dishonest... I might have to tell someone about this dishonest behaviour.
莉:要对某件事保密。(喝咖啡)嗯,这咖啡很好喝,不过我不赞同你免费喝咖啡这件事,这是不诚实的行为……我可能会把你这种不诚实的行为告诉别人。
Neil: Ah! You mean you're going 'to lift the lid' on what I'm doing — that means to tell someone about something bad — well, you can but you know what that will mean?
尼尔:啊!你的意思是你要把我做的事情说出去,lift the lid的意思是把不好的事情告诉别人,你是可以这么做,可是你知道这意味着什么吗?
Li: What's that?
莉:什么?
Neil: You'll be buying the coffee next time — and it's not cheap!
尼尔:你下次来喝咖啡就要付钱了,而且这里的咖啡可不便宜!
Li: Oh right — let's just keep it our little secret for now shall we?
莉:哦,好吧,我们还是保守这个小秘密吧,好吗?
Neil: OK Li!
尼尔:好的,莉!
Both: Bye.
二人一起:再见。
相关文章
- 我们讲的英语第275期:To fall at the first hurdle 倒在第一关
- 我们讲的英语第274期:Pain in the neck 令人讨厌的人或事
- 我们讲的英语第273期:Burn a hole in your pocket 花钱如流水
- 我们讲的英语第272期:To turn something upside down 把……翻个底朝天
- 我们讲的英语第271期:Going forward 从今以后
- 我们讲的英语第270期:A recipe for disaster 后患无穷
- 我们讲的英语第269期:Crash course 速成班
- 我们讲的英语第268期:You've sold it to me 你说服我了
- 我们讲的英语第267期:Full of the joys of spring 非常高兴
- 我们讲的英语第266期:A leopard can't change its spots 江山易改本性难移