和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 我们讲的英语

正文

我们讲的英语第254期:Fancy someone 喜欢某人

2016-06-02来源:和谐英语

Finn arrives late for the studio recording. When he finally arrives, why does Li say that a woman from the marketing department fancies him?
芬恩在录制节目时迟到了。他到了以后,为什么莉说市场部的一位女性喜欢他?

Note: This is not a word-for-word transcript.
注:音频与文本并不完全对应。

Li: Welcome to The English We Speak, I'm Li. I've got a word connected to love to teach you today... But where's Finn? I'll call his mobile.
莉:欢迎收听地道英语节目。我是莉。今天我要跟大家讲解一个与爱情有关的词汇……可是芬恩去哪里了?我打他手机看看。

(Phone ringing as Finn comes in breathless)
(芬恩上气不接下气的走进演播室时,手机响了)

Finn: Hi Li. Sorry I'm late. I just couldn't get away.
芬恩:嗨,莉。抱歉我迟到了。我刚才无法脱身。

Li: Oh! Finn, there you are. You couldn't get away, from what?
莉:哦!芬恩,你终于来了。你因为什么无法脱身?

Finn: You know I gave a presentation at lunch time about our new Shakespeare series?
芬恩:我在午饭时间就BBC推出的莎士比亚新剧集进行了介绍,你知道吧?

Li: Yeah, but that finished over an hour ago.
莉:知道,不过那在一个小时前就应该结束了。

Finn: Yeah, yeah I know. But this woman from the marketing department kept asking me questions. You know, she said she loves Shakespeare.
芬恩:对,是这样。可是市场部的一名女性一直在问我问题。她说她非常喜欢莎士比亚。

Li: Was anyone else there?
莉:那儿还有其他人吗?

Finn: No, it was just the two of us. I tried to get away but she kept asking more and more questions.
芬恩:没有,就我们两个人。我一直尝试脱身,可是她问的问题越来越多。

Li: Oh dear Finn, I think it might be you that she fancies, not Shakespeare.
莉:哦天哪,芬恩,我想她喜欢的不是莎士比亚,她喜欢的是你。

Finn: Oh, you think so? Oh, and actually, that is a good word to learn. If you fancy someone, you find them physically attractive.
芬恩:哦,你是这么想的?这是要学习一下的词。如果你喜欢某人,意思是你认为他们的外表很有吸引力。

Li: Yes, that's a good definition. Let's hear some examples:
莉:对,这个解释不错。我们来听些例句:

Examples
例句

Look at the figure-hugging clothes you're wearing, Betty. Is there someone you fancy at the party?
贝蒂,看看你穿的这件紧身衣服。派对上有没有人迷上你?

He's a lovely guy. We're really good friends. Actually, I fancy him a little…
他很可爱。我们是很好的朋友。其实我有点喜欢他……

Li: So if you fancy someone, you want to go out with them, don't you?
莉:如果你喜欢某人,那你就会想和那个人出去约会,是不是?

Finn: Yes, you do. Actually, that woman at the Shakespeare presentation was very nice… You know, interesting, pretty…
芬恩:是这样的。实际上,我在莎士比亚新剧介绍会上见到的那名女性人很好……她风趣又漂亮……

Li: It sounds like you fancy her as well, don't you, Finn?
莉:听起来你也喜欢她,是不是,芬恩?

Finn: Well, I think she fancies me more. Look at this!
芬恩:嗯,我想她喜欢我更多一些。看看这个!

Li: Wow! Did she give you this box of chocolates?
莉:哇!她送了你这盒巧克力吗?

Finn: Yes, nice isn’t it? Do you fancy one?
芬恩:对,她很好,是不是?你想吃一颗吗?

Li: Of course! But let's say goodbye before we go.
莉:当然想!不过我们先和听众说再见吧。

Finn and Li: Bye!
芬恩和莉:再见!